If you have surplus machinery available please contact us. |
В случае, если у Вас имеется ненужное Вам оборудование, просьба сообщить нам об этом. |
No reliable data is available on groundwater availability and quality. |
Достоверных данных, касающихся объема и качества грунтовых вод, не имеется. |
No official information is available on civilian casualties and property destruction. |
Не имеется никакой официальной информации о потерях среди гражданского населения и об ущербе имуществу. |
No statistics or information are available about people living in illegal settlements. |
Не имеется никаких статистических данных или информации в отношении лиц, проживающих в незаконных поселениях. |
Abundant documentation was available on measures against human trafficking. |
Имеется обширная документация о мерах, принимаемых в связи с торговлей людьми. |
There are at least 5,000 different commercially available seals. |
В настоящее время в продаже имеется не менее 5000 различных пломб. |
Data on adolescent health in Malaysia is not readily available. |
Данных о состоянии здоровья детей в подростковом возрасте в Малайзии в достаточно полном объеме не имеется. |
No additional information on this subject is currently available. |
В настоящее время никакой дополнительной информации по этому вопросу не имеется. |
The School Psychology Service is also available to discuss schooling decisions. |
Для обсуждения решений, связанных со школьным обучением, имеется также Служба школьной психологии. |
More than 20 part-time study courses are available for working students. |
Для работающих студентов имеется более 20 учебных курсов для вечерних и заочных отделений. |
However, little information is available on concrete implementation and outcomes. |
Однако в настоящее время имеется немного информации относительно конкретных процессов осуществления и достигнутых результатов. |
Some modelling approaches may require more socio-economic data than are available. |
Для некоторых основанных на моделях подходов может потребоваться значительно больше социально-экономических данных, чем их имеется в настоящее время. |
Parties would be encouraged to provide this information to the extent available. |
Стороны будут поощряться к представлению такой информации в той мере, в какой она имеется. |
European Commission 2007 (available at). |
Европейская комиссия, 2007 год (имеется на). |
It is available in English at. |
На английском языке оно имеется по следующему адресу: . |
Few abortion-related educational resources are available internationally. |
На международном уровне имеется немного просветительских ресурсов, связанных с абортами. |
The programme is available in English on CD-ROM and online from the Convention website. |
Эта программа имеется на английском языке на КД-ПЗУ, а также в он-лайновом режиме на веб-сайте Конвенции. |
A toolkit for Customs authorities was developed and is available in English. |
Был разработан предназначенный для таможенных органов набор инструментальных средств, который имеется на английском языке. |
Danish case law is available on private websites which often require a subscription. |
Информация о датской судебной практике имеется на частных веб-сайтах, и для ее получения часто необходима подписка. |
It was available online, along with progress reports on its implementation. |
Эта стратегия наряду с докладами о ходе работы по ее осуществлению имеется в электронном виде. |
There are no available estimates of uncertainty for traffic. |
В настоящее время не имеется каких-либо оценок неопределенности в отношении движения транспорта. |
Accordingly, many special investigative measures were available. |
Соответственно, имеется возможность задействования целого ряда специальных следственных мер. |
Lastly, more telephone booths were now available. |
И наконец, в их распоряжении имеется больше телефонных кабин. |
Confidential testing and counselling is available with specific training for health-care providers. |
Имеется возможность проводить тестирование и консультации на конфиденциальной основе, причем задействованный при этом медицинский персонал прошел специальное обучение. |
However, no reliable data is available. |
Однако на этот счет не имеется никаких достоверных данных. |