Примеры в контексте "Authorities - Органы"

Примеры: Authorities - Органы
The Government also stated that the corresponding authorities had discontinued the criminal proceedings which had been brought against the four individuals involved. Кроме того, правительство сообщило, что соответствующие органы прекратили уголовное дело, возбужденное в отношении четырех лиц, причастных к указанному инциденту.
The competent authorities have the right to detain a foreign citizen or a stateless person, as stipulated by the legislation in force. Компетентные органы имеют право задержать иностранного гражданина или лицо без гражданства в порядке, предусмотренном действующим законодательством.
Public authorities involved in the criminal procedure must treat all persons equally, without any discrimination. Государственные органы, участвующие в уголовном судопроизводстве, должны обеспечивать всем лицам равное обращение без какой-либо дискриминации.
State authorities shall create for every person a real possibility to exercise his/her rights. Государственные органы обязаны предоставлять каждому человеку реальную возможность осуществления своих прав.
Criminal prosecution authorities are represented by prosecution officers appointed within the above-mentioned institutions and subordinated to the head of the respective institution. Органы уголовного преследования представлены сотрудниками по уголовному преследованию, назначенными в составе вышеуказанных учреждений и подчиняющимися руководителю соответствующего учреждения.
I do believe it's fair to say that you gentlemen are not the authorities. Полагаю, джентльмены, будет логичным заметить, что вы не представляете органы.
Lest there be any doubt, I've informed the relevant authorities including the Chief Inspector and the Home Secretary. Во избежание каких-либо сомнений я информировал компетентные органы, включая начальника полиции и министра внутренних дел.
I complained to the health authorities about them. Я жаловался на них в органы здравоохранения.
I handed Jack's account of his trip with Riggs to the proper authorities. Я передал отчеты Джека по его путешествию с Риггсом в соответствующие органы.
I'll submit the report on the suicide to the proper authorities. Я отправлю отчёт о самоубийстве в соответствующие органы.
Monetary authorities made special efforts to control inflationary processes and to reduce pressures on foreign exchange rates. Финансовые органы приложили особые усилия по обеспечению контроля за инфляционными процессами и уменьшению давления в связи с валютными курсами.
She wondered whether the authorities would consider prohibiting the dowry system under a revised Family Code. Она спрашивает, собираются ли органы власти рассмотреть возможность запрета системы приданого в пересмотренном Семейном кодексе.
It is important for regional and subregional authorities to develop their own mechanisms. Важно, чтобы региональные и субрегиональные органы власти разрабатывали свои собственные механизмы.
Please also indicate how compliance with human rights norms within the immigration detention centres is monitored by the authorities. Просьба также указать, каким образом государственные органы осуществляют наблюдение за соблюдением норм в области прав человека в центрах для содержания иммигрантов под стражей.
The authorities at all levels have failed to create conditions conducive to sustainable returns. Органы власти на всех уровнях не смогли создать условий, которые бы способствовали постепенному возвращению граждан.
Other strategies to combat domestic violence will also be initiated, depending on economic capabilities, jointly by NGOs and relevant State authorities. НПО и соответствующие органы государственной власти будут также совместно разрабатывать - при наличии экономических возможностей - другие стратегии по борьбе с насилием в семье.
I think the authorities should check out Jared's blog. Я думаю, что компетентные органы должны проверить блог Джареда.
Leave the premises immediately, or the proper authorities will be contacted. Немедленно покиньте территорию, иначе будут оповещены уполномоченные органы.
Programmes for the training of mine-clearance technicians must be established, national authorities designated or created and programme management training undertaken. Необходимо учредить программы подготовки специалистов по разминированию, назначить или создать национальные ответственные органы и провести подготовку руководящего персонала программы.
The authorities, through the school inspectorate, were endeavouring to persuade other communal school boards to provide such teaching. Компетентные органы с помощью школьных инспекций пытаются убедить школьные советы других коммун перейти на такое обучение.
They are highly mechanical, repetitive and predictable, since the electoral authorities will clearly establish each step in the voting procedure. Для них характерна значительная степень автоматизма, повторяемости и предсказуемости, поскольку органы по проведению выборов четко определят каждый шаг в процедуре голосования.
The prosecuting authorities now await the case to be scheduled for hearing in the Oslo City Court. В настоящее время органы прокуратуры ожидают назначения этого дела на слушание в городском суде Осло.
However, the judicial system and penal authorities are not unified in Afghanistan. Однако судебная система и органы уголовной юстиции в Афганистане не объединены.
The relevant authorities had been seized of the matter with a view to bringing the culprits to justice. Соответствующие органы занимаются этим вопросом, с тем чтобы привлечь виновных к ответственности.
In Bahrain the competent authorities are dealing with the problem of alien smuggling in connection with measures to prevent narcotics smuggling operations. В Бахрейне компетентные органы занимаются проблемой контрабандного провоза иностранцев в рамках осуществления мер, направленных на предупреждение деятельности, связанной с контрабандой наркотиков.