Примеры в контексте "Authorities - Органы"

Примеры: Authorities - Органы
However, the judicial authorities are not bound by the definition provided by BFIPU when the case is transmitted to the prosecution service. Однако судебные органы не связаны квалификацией, даваемой Группой в момент передачи дела прокуратуре.
In some cases, State authorities have allegedly denied access to health care for people in detention who were in need of medical assistance. В некоторых случаях, согласно сообщениям, государственные органы отказывали в доступе к медицинским услугам находящимся под стражей лицам, которые нуждались в медицинской помощи.
Law enforcement authorities were reportedly pursuing their investigations, and the Public Prosecutor's office had resumed criminal investigations after having suspended them. Как сообщалось, правоохранительные органы продолжали следственные действия, а прокуратура возобновила уголовное расследований дел после того, как оно было приостановлено.
Judicial authorities worldwide have shown a disturbing lack of diligence in examining cases of abuse against defenders and particular leniency towards suspected perpetrators, especially members of the security and armed forces. Судебные органы в разных частях мира проявляли тревожную небрежность при рассмотрении дел о злоупотреблениях против правозащитников и особую снисходительность к подозреваемым в этих нарушениях, особенно к сотрудникам сил безопасности и военнослужащим.
Finally, national and international authorities should ensure that there is no undue investigative or prosecutorial advantage in criminal cases due to improper confusion with terrorist cases. Наконец, национальные и международные органы должны обеспечить отсутствие неоправданных следственных или обвинительных преимуществ в уголовных делах из-за их неправомерного отождествления с делами о терроризме.
In some EECCA countries, central public authorities have established web sites (e.g. Kazakhstan), a significant development from one or two years ago. В некоторых странах ВЕКЦА центральные государственные органы создали веб-сайты (например, в Казахстане), что является значительным шагом вперед по сравнению с положением, существовавшим одним-двумя годами ранее.
The regional environment centre and the environmental authorities of municipalities where the activity takes place or located in the area of impact; региональный экологический центр и природоохранные органы муниципалитетов, на территории которых осуществляется данная деятельность, или расположенные в районе, подвергающемся воздействию;
In many cases, public authorities send draft documents to NGOs for their comments, either by making them available on the Internet or directly. Во многих случаях государственные органы рассылают проекты документов НПО для замечаний либо путем обеспечения к ним доступа по сети Интернет, либо непосредственного информирования о них.
The authorities pointed to two concrete steps in 2003 reflecting their commitment to counter money-laundering (AML) and the financing of terrorism (CFT). «Органы власти указали на две принятые в 2003 году конкретные меры, отражающие их приверженность борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
It will seek to identify ways in which investigating bodies can pass to the relevant regulatory authorities new information on Al-Qaida associated terrorist financing as early as possible. Она будет стремиться определить пути, с помощью которых следственные органы смогут передавать компетентным регулирующим органам по возможности в кратчайшие сроки новую информацию о связанной с «Аль-Каидой» деятельности по финансированию терроризма.
The authorities should be encouraged to continue further strengthening their control over this sector, which is essential for the revitalization of the national economy. Следует и впредь поощрять государственные органы к дальнейшему укреплению их контроля над этим сектором, который имеет решающее значение для оживления национальной экономики.
The Government conveyed the view that national authorities were to establish the necessary framework, whether from the legal or practical perspective, to ensure access to water. Правительство изложило свою точку зрения о том, что именно на национальные органы власти возлагается ответственность за создание необходимых механизмов как правового, так и практического характера с целью обеспечения доступа к воде.
The role of national authorities was crucial as regards the determination of questions relating to the ownership of water resources and the distribution of water. Национальные органы власти играют решающую роль в отношении урегулирования вопросов, касающихся собственности на водные ресурсы и распределения воды.
The authorities in Australia indicated that detections in 2003 were characterized by smaller numbers, but of significantly larger size. Органы власти Австралии заявили, что в 2003 году имело место меньшее число изъятий, но гораздо более значительных по объему партий "экстази".
The authorities in India attributed the large decline in seizures of methaqualone in 2003 to the dismantling of major syndicates in 2002. Органы власти Индии объяснили столь значительное сокращение объема изъятий метаквалона в 2003 году ликвидацией крупных синдикатов в 2002 году.
According to the same Act, the central government authorities shall: Согласно этому же Закону государственные органы:
The public authorities are required to organize State information resources so as to satisfy the information requirements of the public and interested parties. В Республике Таджикистан на государственные органы возложена обязанность по формированию государственных информационных ресурсов для удовлетворения информационных потребностей общественности, заинтересованных лиц.
There has to date been no known instance of a petition by citizens to the law-enforcement authorities on environmental matters. На сегодняшний день не известно ни одного факта обращения граждан в органы правопорядка по вопросам в области экологии.
Furthermore, the authorities may lay down notification schemes for special sectors in order to keep track of the production and pollution aspectslevels at of enterprises. Кроме того, государственные органы могут устанавливать схемы оповещения для специальных секторов, с тем чтобы отслеживать объемы производства предприятий и создаваемые ими уровни загрязнения.
Public authorities are obliged to meet its requirements; Публичные органы обязаны выполнять закрепленные в ней нормы;
Even where the data on emissions are collected largely by environmental authorities, there may be a number of different institutions involved. Даже в тех случаях, когда сбором данных о выбросах в основном занимаются природоохранные органы, в этом процессе может быть задействован ряд различных ведомств.
Furthermore, it appears that the responsible authorities treated the outcome of the hearings as if it were the outcome of public participation. Кроме того, как представляется, полномочные органы рассматривали результаты слушаний в качестве результата участия общественности.
This opinion is reinforced by the fact that in practice national authorities and courts are often reluctant to directly apply provisions of an international treaty. Это мнение подтверждается тем фактом, что на практике национальные органы и суды часто с неохотой прямо применяют положения международных договоров.
Law enforcement authorities continuously monitored and scanned the Internet for information promoting illicit drugs and their sale, including ATS, and took measures to investigate and block such sites. Правоохранительные органы постоянно осуществляют мониторинг и сканирование сети Интернет на предмет выявления информации, пропагандирующей незаконные наркотики, включая САР, и их сбыт, и принимают меры по проведению расследований и блокированию таких сайтов.
Some States noted that producers and distributors were obliged to inform the authorities of all transactions involving controlled substances, which in many cases required prior authorization. Некоторые государства отметили, что производители и распространители обязаны информировать компетентные органы о всех операциях с контролируемыми веществами, на которые, как правило, требуется предварительное разрешение.