Примеры в контексте "Authorities - Власти"

Примеры: Authorities - Власти
The military authorities denied its existence in writing. Военные власти представили в этой связи письменный ответ, в котором отрицалось существование этого военизированного объекта.
Some of them expressed confidence that the authorities would act properly. Они выразили уверенность в том, что власти будут действовать в надлежащем порядке.
Congolese authorities continued to favour bilateral support for defence sector reform efforts. Конголезские власти по-прежнему выступали за двусторонний принцип поддержки их усилий по реформированию оборонного сектора страны.
Sudanese authorities were notified, and UNAMID deployed additional troops to guard the facility. Суданские власти были поставлены об этом в известность, и ЮНАМИД направила дополнительные силы для охраны этого объекта.
I encourage the Burundian authorities to continue undertaking such commendable initiatives. Я побуждаю бурундийские власти и в дальнейшем выступать с такого рода достойными похвалы инициативами.
Nevertheless, the Tunisian authorities highlighted the cases below. Вместе с тем тунисские власти обратили особое внимание на дела, изложенные ниже.
UNSMIL informed the Libyan authorities of the decision, who expressed their full understanding. МООНПЛ проинформировала ливийские власти о своем решении, и они выразили в связи с этим свое полное понимание.
Afghan authorities claimed having killed around 80 Taliban fighters. Афганские власти утверждали, что они уничтожили примерно 80 боевиков «Талибана».
Where possible, the authorities worked with refugees to encourage their repatriation. По возможности власти проводят работу с беженцами с целью поощрения их возвращения в свои страны.
The national authorities confirmed that bank secrecy does not pose difficulties in corruption-related investigations. Национальные власти подтвердили, что принцип банковской тайны не создает препятствий при проведении расследований, связанных с коррупцией.
The authorities allegedly searched his home and confiscated some personal items. Как утверждается, власти провели обыск у него дома и изъяли некоторые личные вещи.
I urge the Congolese authorities to foster an inclusive process that strengthens national cohesion. Я настоятельно призываю конголезские власти обеспечить участие в этом процессе всех соответствующих сторон с целью содействовать национальной сплоченности.
Ivorian authorities did provisionally release 14 pro-Gbagbo defendants in early August 2013. В начале августа 2013 года ивуарийские власти в предварительном порядке освободили 14 обвиняемых сторонников Гбагбо.
And apparently, the authorities shared my naiveté. И власти, судя по всему, разделяли мою наивность.
The authorities decided that you're innocent. Не беспокойся, власти решили, что ты невиновен.
The Moroccan authorities had continuously denied any knowledge of such detention centres. Марокканские власти систематически отрицали, что им что-либо известно о существовании таких центров содержания под стражей.
The Commission will take targeted enforcement action against public authorities which do not comply. Комиссия будет принимать целенаправленные правоприменительные меры в отношении тех органов государственной власти, которые не выполняют указанную обязанность.
Source: Ivorian authorities and IMF. Источник: ивуарийские власти и Международный валютный фонд.
The Tunisian authorities reciprocate by sending passenger manifests to foreign airports, as required. Власти Туниса, со своей стороны, высылают пассажирские манифесты в зарубежные аэропорты, по мере необходимости.
The authorities documented that this involved dissident FAPC elements. Власти документально зафиксировали, что в этих действиях участвовали оппозиционные элементы ВСКН.
He asked how prevalent such acts were and what steps the authorities envisaged to discourage them. Он спрашивает, насколько распространены такие случаи и какие шаги предполагают предпринять в этом направлении власти, чтобы противодействовать этому явлению.
The NK authorities answered all questions posed by the FFM. Власти Нагорного Карабаха ответили на все вопросы, которые были заданы членами Миссии.
All concerned authorities must act accordingly. Все представители власти, которых это касается, должны действовать соответствующим образом.
Criticizing public authorities should also be decriminalized. Кроме того, следует отменить уголовную ответственность за критику в адрес государственных органов власти.
Relations with host country authorities are fundamental for United Nations security management. Отношения с органами власти страны пребывания играют важнейшую роль с точки зрения обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.