Примеры в контексте "Authorities - Органы"

Примеры: Authorities - Органы
The legislation of the Republic of Moldova places responsibility for environmental education, awareness-raising and public enlightenment on the corresponding central authorities. Законодательством Республики Молдова возложена ответственность за экологическое просвещение, воспитание и информирование населения на соответствующие центральные органы.
The MoE's website also includes a guide to environmental legislation and the authorities that are responsible for different acts and regulations. На веб-сайте МООС также содержится перечень актов экологического законодательства и указаны органы, отвечающие за обеспечение соблюдения различных актов и правил.
Competent central state administration authorities provide required background data. Компетентные органы центральной государственной администрации предоставляют необходимую для этого информацию.
Public authorities and private-sector bodies hold a very great deal of information. Государственные органы и частные структуры располагают весьма значительным объемом информации.
The supervisory authorities continually gather information in their areas of responsibility. Контролирующие органы на постоянной основе собирают информацию в своих областях компетенции.
All authorities in the environmental area have databases that are accessible via the public telecommunications network. Все органы, действующие в природоохранной области, имеют базы данных, которые доступны через публичные сети связи.
Many environmental authorities and county administrative boards publish newspapers or newsletters that are distributed in printed form or by e-mail. Многие природоохранные органы и окружные административные советы публикуют газеты или информационные бюллетени, которые распространяются в отпечатанной форме или по каналам электронной почты.
The public authorities have considerable possibilities of reconsidering their decisions. Государственные органы обладают широкими возможностями для пересмотра своих решений.
The central supervisory authorities have to intervene in their turn if a subordinate supervisory authority does not carry out its duties. В свою очередь центральные контролирующие органы должны принять надлежащие меры в том случае, если нижестоящий контролирующий орган не выполняет своих обязанностей.
Nevertheless, such incidents are treated promptly and diligently by the relevant authorities, to bring those responsible to justice. Однако соответствующие органы оперативно реагируют на подобные случаи, принимая добросовестные меры для привлечения виновных к ответственности.
Malta stated that its authorities, in cooperation with a non-governmental organization, provided special treatment for minors. Мальта заявила, что ее органы в сотрудничестве с неправительственными организациями обеспечивают особый режим для несовершеннолетних.
Parties will also need to establish competent authorities for the issuance of licences or authorizations, with the necessary powers. Государствам-участникам потребуется также назначить компетентные органы, уполномоченные выдавать лицензии и разрешения.
It also encouraged those authorities to make use of existing regional networks. Она также призвала эти органы использовать имеющиеся региональные сети.
The authorities responsible for monitoring forward the results to each other free of charge. Государственные органы, отвечающие за мониторинг окружающей среды, бесплатно обмениваются полученными результатами.
Other authorities must contact the mass media immediately and forward information e.g. by using loudspeakers in fire engines and police cars. Другие государственные органы должны незамедлительно вступать в контакт со средствами массовой информации и распространять информацию путем использования, например, громкоговорителей, устанавливаемых на пожарных машинах и полицейских автомобилях.
Public administration authorities sometimes cannot identify persons that "may be" affected by the activity in question. Органы государственной власти в некоторых случаях не могут выявить лиц, которые "могут" затрагиваться соответствующим видом деятельности.
The Swedish authorities are required to keep registers in the form of chronological records registering documents received and drawn up. Шведские органы власти обязаны вести регистры в форме хронологических записей, регистрирующих полученные и составленные документы.
The authorities also spread information in other ways than by electronic means. Органы власти также распространяют информацию не только с помощью электронных средств.
The Parliamentary Ombudsmen cannot order an authority to act, but as a rule the authorities follow their decisions and recommendations. Парламентские омбудсмены не могут отдать распоряжение какому-либо органу власти принять соответствующие меры, однако, как правило, органы власти соблюдают их решения и рекомендации.
The relevant authorities take necessary measures for the effective implementation of the legislation. Соответствующие органы власти принимают необходимые меры для эффективного осуществления положений законодательства.
The Government shall ensure that the case is forwarded to its appropriate authorities for due action. Правительство обеспечивает передачу этого дела в свои соответствующие органы для принятия надлежащих мер.
All these requests were re-transmitted to the prosecutorial authorities in Grozny. Все эти ходатайства были переправлены в органы прокуратуры Грозного.
He considers that the national authorities became directly involved in religious controversies, in violation of the constitutional principle of secularism. Он считает, что эти государственные органы оказались непосредственно вовлеченными в религиозное противостояние в нарушение закрепленного в Конституции принципа светского характера государства.
3.4 Concerning article 18, the author asserts that the authorities seriously impaired the exercise of his freedom of religion. 3.4 Что касается статьи 18, то автор заявляет, что государственные органы серьезно ограничили осуществление им права на свободу религии.
He alleged that the United States law enforcement authorities had intentionally released prejudicial pre-trial publicity against him. По его словам, правоохранительные органы США намеренно распространили о нем до суда предвзятую информацию.