Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Органах

Примеры в контексте "Authorities - Органах"

Примеры: Authorities - Органах
Officials in public authorities in Sweden have freedom of expression. Должностные лица, служащие в государственных органах Швеции, имеют право на свободное выражение мнения.
Maintenance of the database with national authorities details. ведение базы данных, содержащей сведения о компетентных национальных органах.
One hundred and two States parties had notified the Secretariat about their central authorities for mutual legal assistance. Сто два государства-участника уведомили Секретариат о своих центральных органах по взаимной правовой помощи.
Candidates as well as electoral authorities hold enormous responsibility in helping to ensure that the electoral process promotes stability and national unity. На кандидатах и избирательных органах лежит огромная ответственность - они должны содействовать тому, чтобы избирательный процесс способствовал стабильности и национальному единству.
The provisions of human rights instruments may be invoked in the courts or before the administrative authorities. В судебных инстанциях или в органах администрации можно использовать ссылки на положения международных договоров о правах человека.
Reports and information in respect of waste are mainly kept in paper files by the above-mentioned authorities. Отчеты и информация по отходам хранятся в вышеупомянутых органах главным образом в бумажной форме.
The information on competent authorities and focal points was found not to be always up to date. Было выявлено, что информация о компетентных органах и координационных центрах не всегда соответствует современному положению дел.
Lack of expertise within local and regional authorities in risk-related issues and inadequate monitoring of compliance with set land-use restrictions around existing installations were also highlighted. Было также обращено особое внимание на отсутствие в местных и региональных органах экспертов по вопросам, связанным с рисками, и на неадекватность мониторинга соблюдения установленных ограничений на землепользование вокруг существующих установок.
Relevant provisions on prosecutors are laid down by the Act of 20 June 1985 on the prosecution authorities. Соответствующие положения о прокурорских работниках изложены в законе "Об органах прокуратуры" от 20 июня 1985 года.
That list currently contains the contact information for 105 authorities. В настоящее время в перечне содержится контактная информация о 105 органах.
The Agency had publicly presented the findings of its research, which indicated that the relevant public authorities were prone to corrupt practices. Агентство публично представило выводы своего исследования, которые свидетельствуют о том, что коррупционная практика в соответствующих публичных органах имеет место.
By the end of 2013, the Secretary-General had received notifications of competent authorities from 87 States parties. По состоянию на конец 2013 года уведомления о компетентных органах Генеральному секретарю представили 87 государств-участников.
The Act also stipulates the right to equal participation in procedures before public authorities. Закон также предусматривает право на равное участие в процедурах, действующих в государственных органах.
In the period between 2011 and 2013, the law enforcement authorities recorded and dealt with several forms of THB. В период 2011-2013 в правоохранительных органах регистрировались и расследовались случаи торговли людьми в нескольких формах.
The report provides information on judicial, administrative and other authorities responsible for securing the rights set forth in the Convention. В докладе содержится информация о судебных, административных и других органах, ответственных за обеспечение прав, изложенных в Конвенции.
Cases recorded so far by judicial authorities are also rare. В судебных органах случаи таких операций также по-прежнему регистрируются очень редко.
During the reporting period, UNOCI monitoring and advocacy efforts with judicial authorities resulted in release in 35 cases. В отчетный период благодаря деятельности по контролю и информированию, проводимой ОООНКИ в судебных органах, были освобождены обвиняемые по 35 делам.
There are 359 working groups within the education authorities studying every case of suicide among children and adolescents. Действуют при органах образования 359 рабочих групп по изучению каждого случая суицида среди детей и подростков.
A total of 739 public liaison offices have been established under the judicial authorities to provide cost-free primary legal assistance. При органах юстиции создано 739 общественных приемных по предоставлению бесплатной первичной правовой помощи.
For its consideration of this item, the Working Group will have before it a background paper by the Secretariat on central authorities and international cooperation arrangements. Для рассмотрения этого пункта Рабочей группе будет представлен подготовленный Секретариатом справочный документ о центральных органах и механизмах международного сотрудничества.
Measures controlling economic downturn included severe saving, particularly in the public authorities. Меры по сдерживанию экономического спада включали режим жесткой экономии, в частности в государственных органах.
102 States parties had notified officially the Secretariat of their central authorities responsible for receiving requests for mutual legal assistance. Сто два государства-участника официально уведомили Секретариат о своих центральных органах, которые несут ответственность за получение просьб об оказании взаимной правовой помощи.
In the cases where extradition was refused, the case must be considered for prosecution before the national authorities. В тех случаях, когда в выдаче было отказано, необходимо рассмотреть вопрос о преследовании в национальных органах.
The Committee notes the lack of information on how to assert this right to a remedy before the competent authorities. Комитет обращает внимание на отсутствие информации о возможности отстаивать право на средства правовой защиты в компетентных органах.
The union's central authorities include the position of Coordinator for Women. В центральных органах профсоюза есть должность координатора деятельности в интересах женщин.