Примеры в контексте "Authorities - Органы"

Примеры: Authorities - Органы
These are public authorities, legislators, citizens and their organizations. К ним относятся органы государственного управления, законодатели, граждане и их организации.
Her group called on the authorities to draw up action plans for housing for all. Ее организация призвала органы власти разработать планы действий в целях обеспечения жилья для всех.
Since then, the State authorities have proved they are taking this responsibility seriously. С тех пор государственные органы власти доказали, что они относятся к этой ответственности серьезно.
There is, however, no indication from the Haitian authorities when those bodies will start functioning. Однако гаитянские власти не сообщают, когда эти органы начнут функционировать.
Popularly elected authorities become an important factor in the negotiation process and in implementing whatever agreements may be reached through negotiations. Всенародно избранные органы власти становятся важным фактором в переговорном процессе и в осуществлении любых соглашений, которые могут быть заключены в результате переговоров.
An additional proposal was to add a reference to social security authorities. Дополнительное предложение заключалось в добавлении ссылки на органы социального обеспечения.
To address this impunity gap, these issues should urgently be addressed by all authorities concerned. Для того чтобы не допустить такой безнаказанности, все соответствующие органы должны срочно заняться этими вопросами.
The judicial authorities are making various efforts and resorting to different strategies to give effect to this provision. Судебные органы принимают различные усилия и меры для осуществления данного положения.
He wished to know whether Cambodian judicial authorities still received instructions from various ministries. В частности, можно ли по-прежнему утверждать, что камбоджийские судебные органы получают инструкции от различных министерств?
The security authorities gave top priority to the fight against terrorism. Органы безопасности уделяют первоочередное внимание борьбе с терроризмом.
The law-enforcement authorities had no evidence of discriminatory treatment of Meskethian Turks. В правоохранительные органы не поступало информации о дискриминационном обращении с турками-месхетинцами.
The law enforcement authorities had therefore been unable to secure the necessary evidence. Поэтому правоохранительные органы не смогли собрать необходимые доказательства.
National practices facilitating return were also reported, including the identification of competent authorities and agencies. Сообщалось также о национальной практике содействия возвращению незаконно ввезенных мигрантов, в том числе, указывались компетентные органы или учреждения.
Displaced children and children living in the collective centres are given assistance by educational authorities depending on available possibilities. С учетом имеющихся возможностей органы системы образования предоставляют перемещенным детям и детям, проживающим в приемных центрах, соответствующую помощь.
All State authorities, whether legislative, executive or judicial, had a responsibility to implement the obligations undertaken by the Government. Все государственные органы, будь то законодательные, исполнительные или судебные, обязаны выполнять обязательства, взятые на себя правительством.
However, the State authorities were proving to be fairly flexible in that regard. Однако государственные органы проявляют большую гибкость в этих вопросах.
The draft model legislative provisions propose that the enacting State list the relevant public authorities that may enter into concession contracts. В проекте типовых законодательных положений предлагается, чтобы принимающее государство перечислило соответствующие публичные органы, которые могут заключать концессионные договоры.
Any person detained in custody could file a complaint with the prosecutor or the security authorities. Любое лицо, находящееся в местах содержания под стражей, может направить жалобу прокурору или в правоохранительные органы.
The medical authorities also had an important role to play and were being encouraged to propose violence prevention measures. Органы здравоохранения также играют важную роль в этом отношении, и их поощряют к разработке мер по предупреждению насилия.
He wished to know whether any judicial decisions on due obedience had been taken by the military judicial authorities since the adoption of the new Code. Он желает знать, выносили ли органы военной юстиции какие-либо судебные решения в отношении должного подчинения приказам после принятия нового Кодекса.
The Ivorian Customs authorities admitted that they were aware of shipments for which they were unable to confirm export from Côte d'Ivoire. Ивуарийские таможенные органы признали, что им известно о партиях товаров, вывоз которых из Кот-д'Ивуара они не могут подтвердить.
However, the Moscow authorities had been compelled to take action against migrants using falsified entry documents. Однако московские органы власти были вынуждены принять меры в отношении мигрантов, пользующихся фальшивыми въездными документами.
The law-enforcement authorities also had substantial evidence of drug trafficking by members of the Roma minority. Правоохранительные органы располагают также значительным числом фактом, когда торговлей наркотиками занимаются отдельные представители меньшинств рома.
The State authorities closely monitored any trends that could lead to extremist behaviour. Государственные органы власти внимательно наблюдают за любыми тенденциями, которые могли бы привести к экстремистским проявлениям.
Her authorities strove to ensure that Icelandic citizens were fully aware of their rights and obligations under international law. Органы власти пытаются обеспечить, чтобы граждане Исландии полностью осознавали свои права и обязанности в области международного права.