Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Властями

Примеры в контексте "Authorities - Властями"

Примеры: Authorities - Властями
Follow-up disciplinary actions pending with police-contributing country authorities. Меры дисциплинарного взыскания должны быть приняты властями страны, предоставившей полицейский контингент.
Access restrictions imposed by the authorities also remained a challenge for humanitarian actors. ЗЗ. Ограничения на доступ, которые вводились властями, а также по-прежнему создавали трудности для оказания гуманитарной помощи.
Donor coordination with the authorities on integrated border management is under way. В настоящее время обеспечивается координация действий доноров с властями в решении вопросов комплексного управления границей.
Relations with host country authorities are fundamental to United Nations security management. Исключительно важное значение для обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций имеет развитие отношений с властями принимающих стран.
JS7 stated that authorities had undermined fair trial rights. В СП7 отмечается, что властями подорваны права на справедливое судебное разбирательство.
Effective contact points with the authorities and budget transparency were needed. Необходимо создавать эффективно действующие центры для поддержания контактов с властями и обеспечения бюджетной транспарентности.
Apparently Saudi Foreign Affairs Ministry has been working back channels with Dutch authorities. По всей видимости, министр иностранных дел Саудовской Аравии "поработал", по своим каналам, с голландскими властями.
UNMIT continued to address this matter with Timorese authorities to secure their re-imprisonment. ИМООНТ продолжала обсуждать этот вопрос с тиморскими властями для того, чтобы обеспечить их возвращение под стражу.
Arrangements are being made with the French authorities for conducting that interview. В настоящее время ведется работа по достижению с французскими властями договоренности о проведении этого опроса.
Public transport is mostly privatized but under city authorities. Общественный транспорт в основном приватизирован, но, как правило, городскими властями.
Collaboration with federal and state authorities was excellent. При этом обеспечивалось исключительно эффективное взаимодействие с федеральным правительством и властями штата.
As Bavarian Nuncio, Pacelli negotiated successfully with the Bavarian authorities in 1925. Как нунций в Баварии, Пачелли успешно договорился с баварскими властями в 1925 году о заключении конкордата.
The relevant authorities in Rwanda were not consulted. С соответствующими властями в Руанде не было проведено консультаций на этот счет.
Five sectors will be drawn along administrative boundaries to facilitate coordination with the Haitian authorities. Будет создано пять секторов, границы которых для облегчения координации деятельности с гаитянскими властями будут проходить по административным границам.
Several delegations supported UNICEF continuing to work with municipal authorities. Несколько делегаций выступили в поддержку продолжения ЮНИСЕФ своей работы с муниципальными властями.
Non-governmental organizations complained that cooperation with Vietnamese authorities for both prevention and repatriation is difficult. Неправительственные организации отмечают, что как в деле предупреждения, так и в области репатриации сотрудничество с властями Вьетнама является затруднительным.
Follow-up with the relevant authorities will be initiated as necessary. При необходимости по итогам этого анализа будет проводиться работа с соответствующими властями.
The ICTR certainly appreciates that and all other assistance provided by the Rwandan authorities. Несомненно, что МУТР высоко ценит это, как и всю другую помощь, оказываемую руандийскими властями.
Cooperation between NGOs and authorities is indispensable for improving awareness. Для повышения осведомленности граждан крайне важно поддерживать сотрудничество между НПО и властями.
Concrete action taken by authorities to promote local integration. Конкретные меры, принятые властями для содействия интеграции беженцев в местных общинах.
But other jurisdictions should not act to undercut the restrictions imposed by home authorities. Но в других юрисдикциях не должны приниматься меры, подрывающие ограничения, налагаемые властями у себя дома.
Individual parishes cooperate with local organizations and authorities in anti-racist campaigns. Отдельные приходы сотрудничают с местными организациями и властями в деле проведения антирасистских кампаний.
That provision seemed to make no distinction between individuals and public authorities. Представляется, что в этом положении не проводится никакого различия между отдельными лицами и государственными властями.
Companies must co-ordinate with authorities for best results. Для достижения лучших результатов компаниям необходимо координировать свою деятельность с властями.
No additional information on any follow-up by the authorities is available. В настоящее время у нас нет никакой дополнительной информации о том, какие дальнейшие меры были приняты властями.