Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Органов

Примеры в контексте "Authorities - Органов"

Примеры: Authorities - Органов
Law enforcement authorities supervise the activities of both the aforementioned authorities and the courts on a regular and comprehensive basis. Правоохранительные органы контролируют деятельность как вышеупомянутых органов, так и судов на регулярной и всеобъемлющей основе.
Furthermore, the national authorities should be briefed on good practices for enforcement and allocation of tasks to different authorities. Кроме того, национальные органы следует подробно проинформировать о надлежащей практике осуществления и распределения функций среди различных органов.
He called upon the authorities to eliminate bureaucratic obstacles through effective coordination and cooperation of all authorities involved. Он призвал власти устранить бюрократические препоны на основе эффективной координации и сотрудничества всех соответствующих органов власти.
Efforts to raise awareness, train and encourage reporting by public officials and authorities are noted, as well as the cooperation with those authorities and investigative and prosecutorial authorities. Отмечаются усилия по повышению информированности, организации обучения и поощрения публичных должностных лиц и представителей органов власти к предоставлению информации о случаях коррупции, а также сотрудничество с представителями этих органов и сотрудниками следственных органов и прокуратуры.
During this visit, the Special Rapporteur spoke with government authorities, the Chief Justice and authorities of the Chittagong Hill Tracts. Во время этой поездки Специальный докладчик имел беседы с членами правительства, главным судьей и представителями органов власти Читтагонгского Горного района.
Institutional capacities of national regulatory authorities can considerably compromise regulatory process and outcome. Недостаточный институциональный потенциал национальных регулирующих органов может в серьезной степени поставить под угрозу процесс регулирования и его результаты.
Furthermore, judicial review creates a strong performance incentive for competition authorities. Кроме того, судебный надзор создает для органов по вопросам конкуренции мощный стимул для эффективной работы.
Public interest overrides present the biggest challenge to competition authorities. Приоритет общественных интересов представляет собой самую большую проблему для органов по вопросам конкуренции.
The secretariat will introduce the document on market surveillance authorities in UNECE member States. Секретариат вынесет на обсуждение документ, касающийся органов по надзору за рынком в государствах - членах ЕЭК ООН.
The database would also be useful to national market surveillance authorities for exchanging information with their counterparts. Такая база данных будет также служить хорошим подспорьем для национальных органов по надзору за рынком при обмене информацией с их зарубежными партнерами.
Budgetary issues for public authorities and institutions are regularly reviewed. Бюджетные вопросы, касающиеся государственных органов и учреждений, рассматриваются на регулярной основе.
Capacity-building programmes for authorities responsible for cross-border law enforcement cooperation; 5. Программы наращивания потенциала для органов, ответственных за трансграничное сотрудничество между правоохранительными органами; 4.
Therefore, the Customs authorities present did not see conceptual differences between the two approaches. Поэтому присутствовавшие на сессии представители таможенных органов пришли к выводу, что каких-либо концептуальных расхождений между двумя подходами не существует.
Promoting e-tourism requires the committed involvement of public authorities. Для продвижения услуг электронного туризма на рынки требуется активное участие государственных органов.
Several public authorities and complaint mechanisms address human rights issues more specifically. Несколько органов государственной власти и механизмы рассмотрения жалоб занимаются проблемами прав человека более конкретным образом.
Currently 28 participant cities and public authorities have joined (see). В настоящее время к ней присоединилось 28 городов-участников и органов государственной власти (см.).
They also agreed that representatives of local or municipal authorities should be invited. Они также приняли решение о том, что следует пригласить к участию представителей местных или муниципальных органов власти.
Another challenge was that some cantons or authorities had already established several different targets. Еще одна проблема заключается в том, что ряд кантонов или компетентных органов уже установили несколько различных целевых показателей.
Mechanisms must be developed that allowed them to participate as Government authorities. Требуется разработать механизмы, которые позволяли бы им участвовать в соответствующих мероприятиях в качестве органов власти.
This nationwide project brought together municipal authorities, school district representatives and students. В осуществлении этого общенационального проекта приняли участие сотрудники муниципальных органов власти, представители районных школ и учащиеся.
SUHAKAM also advises the Government and relevant authorities on complaints lodged against them. СУХАКАМ составляет также рекомендации для правительства и соответствующих органов власти в связи с поданными на них жалобами.
Capacity-building for local permitting authorities and industries was of particular importance. Особенно важное значение имеет наращивание потенциала для местных органов, занимающихся выдачей разрешений, и предприятий.
Most authorities now use electronic registration and filing. В большинстве государственных органов используется электронная система регистрации и учета.
They are exercised and tested by emergency response teams comprising operators and authorities. Они осуществляются и опробываются группами по безотлагательным мерам в случае чрезвычайной ситуации, в состав которых входят операторы и представители государственных органов.
At Local Authority level (4 Town authorities, 2 District authorities, 3 Village authorities and 15 parish authorities) participation by women is higher. Доля женщин в органах власти на местном уровне (4 городских органов власти, 2 окружных органа власти, 3 сельских органа власти и 15 приходских органов власти) выше.