Английский - русский
Перевод слова Authorities
Вариант перевода Органов

Примеры в контексте "Authorities - Органов"

Примеры: Authorities - Органов
Moreover, the ability of the financial authorities to stimulate the economy is constrained by the unwillingness of the rest of the world to accumulate additional dollar reserves. Более того, способность финансовых органов стимулировать экономику сдерживается нежеланием остального мира аккумулировать дополнительные долларовые резервы.
Nor should national security be used as a blanket excuse for public authorities' interference with personal freedoms. Не следует использовать национальную безопасность в качестве оправдательного предлога для вмешательства государственных органов в личные свободы.
They were carrying out journalistic investigation and questioning villagers about local administrative authorities' threats. Опрашивая селян, они вели журналистское расследование об угрозах по отношению к ним со стороны местных властей и административных органов.
Documents outbound from official authorities of the Russian Federation to foreign states are not legally valid. Документы, исходящие от официальных органов Российской Федерации, на территории других государств не обладают юридической силой.
Fourteen replies have been received from competent authorities. От компетентных органов было получено 14 ответов.
The delegation of the Czech Republic page 5 assured the Committee of the willingness of the host authorities to provide logistical support for this event. Делегация Чешской Республики заверила Комитет в готовности органов принимающей страны обеспечить техническую поддержку этого мероприятия.
Training and technical support for customs officials, border police and other authorities responsible for controlling arms transactions. Обучение и техническая поддержка сотрудников таможенных органов, пограничной полиции и других органов, ответственных за контроль за сделками, связанными с оружием.
Austria stated that for some authorities it was a challenge to integrate SEA elements into the existing planning processes. Австрия заявила, что для ряда компетентных органов сложной задачей является интеграция элементов СЭО в существующие процессы планирования.
It is time for health authorities to get on board. Пришло время для органов управления здравоохранением согласиться с этим тезисом.
It is no secret that there are deep divisions among public authorities on this question. Не секрет, что сейчас существует глубокое различие во мнениях среди органов государственной власти по этому вопросу.
Right to petition public authorities (Article 23). Г. О предметах ведения местных органов власти (З статьи).
The decisions of the Council are binding on all authorities. Все решения суда имеют обязательный характер для всех государственных органов.
During the Eighteenth Dynasty, the Medjay were referred to as an urban police with a separate hierarchy independent of other authorities. В период XVIII династии меджаи служили городской полицией с отдельной иерархией, независимой от других органов власти.
The gang gained the attention of federal authorities because of their involvement in violent criminal activities. Бандиты привлекли внимание федеральных органов власти из-за своего активного участия в насильственных преступлениях.
His delegation believed that the text of the guide offered sufficient flexibility to meet the needs of authorities working under different legal systems. Его делегация полагает, что текст руководства обеспечивает достаточную гибкость для удовлетворения нужд органов управления, работающих в условиях различных правовых систем.
During the period under review, the Government continued to deploy troops in the townships at the request of the police authorities. В течение рассматриваемого периода правительство продолжало размещать войска в поселках по просьбе полицейских органов.
However, the rapid pace of urbanization causes enormous socio-economic and administrative difficulties for government authorities. В то же время быстрые темпы урбанизации создают колоссальные социально-экономические и административные трудности для правительственных органов.
Private enterprise is increasingly recognized as a positive factor in providing solutions to problems previously thought to be the special province of public authorities. Частное предпринимательство все шире признается в качестве позитивного фактора в деле решения проблем, которые прежде рассматривались как проблемы, относящиеся исключительно к сфере компетенции государственных органов.
They express their concern over the attacks on the independence of the judicial authorities. Они выразили свою озабоченность по поводу посягательств на независимость судебных органов.
Its dissemination may require the intervention of public authorities or industry organizations such as chambers of commerce and industry. Для ее распространения может потребоваться вмешательство государственных органов или отраслевых организаций, таких, как торгово-промышленные палаты.
There seemed to be a difference between the official position and the practice of law enforcement authorities. Как представляется, имеются различия между официальной позицией и практикой правоохранительных органов.
Source: UN/DESIPA, based on data of IMF, OECD and national authorities. Источник: ООН/ДЭСИАП, на основе данных МВФ, ОЭСР и национальных органов.
The Mexican electoral authorities and the observer groups participated in the workshop. В работе семинара принимали участие представители мексиканских избирательных органов и группы наблюдателей.
No one may be arrested or detained except by order of the authorities legally competent to do so. Никто не может быть арестован или задержан кроме как по распоряжению законным образом уполномоченных на то органов.
It also audits the accounts of public authorities. Он также является Счетной палатой государственных органов.