Примеры в контексте "Authorities - Власти"

Примеры: Authorities - Власти
The public authorities have decided to dedicate the year 2001 to the programme for the advancement of women. Наряду с этим государственные власти приняли решение посвятить 2001 год реализации программы улучшения положения женщин.
Without such an extension of the statutory provision for expropriation, it will not be possible for the authorities to prevent or resolve conflicts . Без расширения сферы действия нормативных положений об экспроприации власти не смогут предотвращать и улаживать конфликты .
In co-operation with the civic authorities and public enterprises, the Provincial Secretariat initiated the construction of a Women's Safe House in Novi Sad. В сотрудничестве с гражданскими органами власти и государственными предприятиями Секретариат начал строительство приюта для женщин в Нови-Сад.
The authorities would consider the problem on a case-by-case basis, in the light of national security interests and humanitarian concerns. Органы власти будут рассматривать каждый случай в отдельности с учетом интересов национальной безопасности и принципов гуманизма.
The author's remarks on this and other questions of fact seek to revisit factual questions already considered by the domestic authorities. Замечания автора по этому и другим фактам направлено на пересмотр фактов, уже принятых во внимание национальными органами власти.
We strongly encourage the authorities in Kinshasa and Kigali to work together to take this process forward. Поэтому мы решительно призываем власти в Киншасе и Кигали объединить усилия в целях продвижения процесса вперед.
The Swiss authorities proposed the liberalization of the electricity market. Власти Швейцарии предложили открыть рынок электроэнергии для других компаний.
The Abkhaz authorities ordered a partial mobilization of the army and reservists. Абхазские власти издали распоряжение о частичной мобилизации армии и резервистов.
The project has been enthusiastically welcomed by authorities in Republika Srpska and in several cantons. Этот проект с энтузиазмом приветствовали власти в Республике Сербской и в ряде кантонов.
2000-2001:10 municipal authorities and countries 2000 - 2001 годы: муниципальные власти 10 городов
Target 2004-2005:30 municipal authorities and countries Цель на 2004 - 2005 годы: муниципальные власти 30 городов
He urged the authorities to take the necessary steps to promote national reconstruction and ensure the protection of minorities. Он настоятельно призывает власти этой страны принять необходимые меры для содействия национальному примирению и обеспечения защиты меньшинств.
The police and municipal authorities had taken no action to protect the Roma community. Полиция и муниципальные власти не приняли мер для защиты цыганской общины.
The Romanian authorities have initiated the procedure for the elaboration of the instruments of adhesion, to be deposited with the Secretary-General. Власти Румынии приступили к осуществлению процедуры разработки документов о присоединении, которые будут сданы на хранение Генеральному секретарю.
When, subsequently, a defender is killed or disappears, authorities have renounced any responsibility. Когда впоследствии того или иного правозащитника убивают или он исчезает, власти снимают с себя всякую ответственность.
Consequently, Australian authorities seized the vessel, including the catch, nets and equipment. После этого австралийские власти наложили арест на судно, включая улов, сети и оборудование.
The Tunisian authorities expressed their satisfaction with the creation of the Fund and pledged continued support for its implementation. Тунисские власти выразили свое удовлетворение фактом учреждения Фонда и заявили о том, что они будут и впредь поддерживать его деятельность.
It will also be a relevant concern in East Timor as authorities there contemplate setting up a truth commission process. Она также будет актуальна и для Восточного Тимора, где власти внимательно рассматривают возможность создания Комиссии по установлению истины.
The Council invited the Central African authorities to fulfil their commitment to holding presidential elections before the end of 2004. Совет призвал центральноафриканские власти выполнить свои обязательства в отношении проведения президентских выборов до конца 2004 года.
We also wish to thank President Kostunica and the Serbian authorities for their appeal to Kosovo Serbs to participate and to register. Мы также хотели бы поблагодарить президента Коштуницу и сербские власти за призыв к сербам Косово участвовать в выборах и регистрации.
In addition, the Taliban authorities have imposed regulations and restrictions that hinder the work of aid agencies. Кроме того, власти «Талибана» ввели правила и ограничения, которые затруднили работу учреждений, занимающихся оказанием помощи.
We urge the Taliban authorities to reverse their current and uncivilized decision and to desist from this senseless destructive act. Мы настоятельно призываем власти «Талибана» пересмотреть недавно принятое варварское решение и прекратить эти бессмысленные разрушительные действия.
This procedure is to guarantee a prompt and unbiased examination of complaints by the competent authorities. Подобная процедура должна гарантировать быстрое и непредвзятое рассмотрение жалоб со стороны компетентных органов власти.
This principle is correct to the extent that the government and authorities are effective, responsible and democratic. Это правильный принцип при условии, что деятельность правительства и органов власти носит эффективный, ответственный и демократический характер.
Partly because of the monitoring by the UNAMSIL Human Rights Section, the authorities have responded to allegations of violations by officials. Частично благодаря контролю со стороны Секции по правам человека МООНСЛ власти страны приняли меры в связи с заявлениями о нарушениях, совершенных должностными лицами.