Примеры в контексте "Authorities - Власти"

Примеры: Authorities - Власти
I call upon the relevant authorities to do their utmost to ensure that fundamental rights are guaranteed to all citizens. Я призываю соответствующие власти делать все возможное для обеспечения соблюдения основных прав всех граждан.
In addition, Croatian authorities have confirmed to the Tribunal that they are interested in participating in the information centre project. Кроме того, власти Хорватии также подтвердили Трибуналу свою заинтересованность в участии в проекте создания информационных центров.
Burundian authorities at all levels expressed appreciation for the work of BNUB. Бурундийские власти всех уровней выразили ОООНБ признательность за его работу.
I appeal to the Burundian authorities to apply a strict zero-tolerance policy regarding human rights abuses committed by the security forces. Я призываю власти Бурунди проводить политику абсолютной нетерпимости к нарушениям прав человека силами безопасности.
We express the expectation that the south Korean authorities will respond positively to our principled crucial proposals. Мы выражаем надежду, что южнокорейские власти положительно откликнуться на наши важные принципиальные предложения.
Some members also pointed out that the Syrian authorities had sufficient equipment to carry out multiple ground movements. Некоторые члены Совета указали также на то, что сирийские власти располагают достаточным объемом оборудования, необходимого для осуществления интенсивных наземных перевозок.
After the elections, the media action was to focus on fostering the accountability and transparency of the elected authorities. После выборов средства массовой информации должны были сосредоточиться на повышении подотчетности и транспарентности избранных представителей власти.
In Sweden, it is possible for authorities to share data and information through the principle of public access. В Швеции органы государственной власти могут предоставлять данные и информацию исходя из принципа открытого доступа.
Road safety is a domain which is chiefly the responsibility of local, municipal and national authorities and which clearly demands more attention. Безопасность дорожного движения является областью, ответственность за которую несут прежде всего местные, муниципальные и национальные органы власти, и которая явно требует к себе повышенного внимания.
The Mission provided technical advice and assistance to national authorities, especially with reference to the high-security prison. Миссия предоставила технические консультации и помощь национальным органам власти, особенно по вопросам тюрьмы строгого режима.
National authorities have been proactively addressing the food crisis with the support of humanitarian partners. Национальные власти активно борются с продовольственным кризисом при поддержке гуманитарных партнеров.
Ugandan authorities told the Group that, in November 2013, Uganda closed the Bunagana border. Угандийские власти сообщили Группе, что в ноябре 2013 года Уганда закрыла пункт пересечения границы в Бунагане.
The Congolese authorities sent the tantalum back to Kindu (see annex 87). Конголезские власти отправили тантал обратно в город Кинду (см. приложение 87).
In mid-April, Guinean authorities also announced an estimated 440 cases of meningitis, with 40 recorded deaths. В середине апреля гвинейские власти сообщили о примерно 440 случаях заболевания менингитом, от которого умерло 40 человек.
The North Kivu authorities have identified seven additional areas that are ready to be turned into islands of stability. Власти Северного Киву наметили еще семь районов, готовых к превращению в «острова стабильности».
At the end of 2013, the authorities submitted a progress report in line with the action plan. В конце 2013 года в соответствии с планом действий власти представили доклад о ходе работы.
The United States and the south Korean authorities should not resort to brazen-faced brigandish acts reminiscent of a thief brandishing a club. Власти Соединенных Штатов и Южной Кореи должны прекратить наглые бандитские акты, напоминающие разбойное нападение грабителя на клуб.
The authorities dispersed the protesters, recovered the vehicles and arrested the perpetrators. Власти разогнали протестующих, вернули автомашины и арестовали виновных.
State authorities also deployed Government forces in the area. Власти штата также направили в этот район правительственные войска.
Finally, international non-governmental organizations based in Agok were not allowed by Ngok Dinka authorities to access northern Abyei. Наконец, нгок-динкские власти не давали международным неправительственным организациям, базирующимся в Агоке, доступ в северную часть Абьея.
In Yarmouk, an agreement on cessation of hostilities was reached between Syrian authorities and armed opposition groups on 21 June. В Ярмуке 21 июня сирийские власти и вооруженные оппозиционные группы достигли договоренности о прекращении боевых действий.
Regretfully, however, the south Korean authorities still remain unchanged in their improper attitude and negative stand towards the proposal. Однако южнокорейские власти, к сожалению, до сих пор не изменили своего неправильного подхода к этому предложению и своей негативной реакции на него.
The DPRK did not urge the south Korean authorities to stop ordinary military drills. КНДР не призывала южнокорейские власти останавливать обычные военные учения.
The Kosovo authorities and the European Commission also continued to advance their discussions on a visa liberalization regime. Косовские власти и Европейская комиссия также продолжали обсуждать вопрос о либерализации визового режима.
The new municipal authorities in the north and Pristina also conducted discussions on a range of administrative and budgetary matters. Новые муниципальные власти на севере и Приштина также обсудили ряд административных и бюджетных вопросов.