Примеры в контексте "Authorities - Власти"

Примеры: Authorities - Власти
National authorities were keen to strengthen their ability to save more people. Власти страны выразили желание укрепить свои возможности по спасению как можно большего числа человеческих жизней.
Also, authorities requested increased support for the Anti-Corruption Commission. Кроме того, власти страны просили усилить поддержку, оказываемую Комиссии по борьбе с коррупцией.
The Mission has frequent contact with national and provincial human rights authorities. Миссия поддерживает частые контакты с органами власти, отвечающими за соблюдение прав человека, на национальном уровне и уровне провинций.
The county authorities administer upper secondary education and training. Административное руководство системой средних учебных заведениях старшей ступени и профессиональной подготовки осуществляют областные органы власти.
National authorities usually welcome UNDP in global fund implementation, which often builds on long-standing historical relationships. Национальные органы власти обычно приветствуют участие ПРООН в реализации проектов глобальных фондов, что во многих случаях объясняется длительными, исторически сложившимися взаимоотношениями.
Also other interested authorities may participate in the training. В этих учебных мероприятиях также могут участвовать и другие заинтересованные органы власти.
Municipal and other authorities accept cooperation and open their registers for statistical purposes. Муниципальные и прочие органы власти соглашаются сотрудничать и предоставляют доступ к своим регистрам для статистических целей.
Notwithstanding his complaints to the Moroccan authorities, no effective and impartial investigation was ordered. Несмотря на его жалобы в марокканские органы власти, распоряжения о проведении эффективного и беспристрастного расследования отдано не было.
Numerous territorial authorities have promoted gender equality as part of implementing their policies. Многие местные органы власти обеспечивают равенство между женщинами и мужчинами при проведении в жизнь своих политических программ.
The Ombudsman cannot directly interfere with legal authorities or repeal or change their decision. Омбудсмен не имеет возможности непосредственно вмешиваться в деятельность законных органов власти или же аннулировать или менять их решения.
The courts and the customary authorities have jurisdiction over family disputes. Возникающие споры в области семейного права разбираются в судах и традиционных органах власти.
UNOPS worked with national, local and indigenous authorities throughout the project. При осуществлении этого проекта ЮНОПС работало вместе с национальными, местными и туземными органами власти.
The authorities use in their activities the term "trafficking-like crimes". Органы власти используют в своей деятельности термин "преступления, схожие с торговлей людьми".
Czech authorities investigate and prosecute racially motivated criminal offences; offenders receive strict penalties. Чешские органы власти осуществляют расследования и судебное преследование в отношении уголовных преступлений на расовой почве; виновным выносятся суровые приговоры.
Guinean law permits peaceful public gatherings on prior notification of municipal authorities. В соответствии с законодательством Гвинеи порядок проведения мирных публичных собраний предусматривает подачу предварительного уведомления в муниципальные органы власти.
He visited Rakhine State, where he met State authorities and community leaders. З. Он посетил национальную область Ракхайн, где встретился с представителями органов государственной власти и общественными лидерами.
Reportedly, the authorities denied having him in custody. Как сообщается, органы власти отрицают, что он находится под арестом.
Such plans are also prepared by regional authorities, district authorities and communal authorities. Такие планы подготавливаются также региональными органами власти, районными органами власти и общинными органами власти.
The Syrian authorities are prepared to cooperate with the Lebanese authorities to verify the circumstances of the attacks and address their causes. Сирийские власти готовы сотрудничать с ливанскими властями в целях установления обстоятельств нападений и устранения их причин.
The Lebanese authorities continue to deem cooperation with security authorities in the camps to be satisfactory. Ливанские власти продолжают считать, что сотрудничество с силами безопасности в лагерях является удовлетворительным.
The authorities have established a monitoring committee on food security comprised of national authorities and humanitarian actors to improve planning and coordination. Власти учредили комитет по контролю за продовольственной безопасностью в составе представителей национальных властей и гуманитарных субъектов для улучшения планирования и координации.
The authorities in Suriname always enforce the judgement given by the judicial authorities. Власти Суринама неизменно обеспечивают исполнение решений, выносимых судебными органами.
For that reason, Government authorities had decided to support local initiatives developed in collaboration with the competent authorities. Поэтому государственные власти решили поддержать местные инициативы, предпринятые в сотрудничестве с компетентными органами.
The Australian authorities executed an extensive investigation to assist the Lebanese authorities. Чтобы оказать помощь ливанским властям, власти Австралии провели масштабное расследование.
The Australian authorities carried out a thorough investigation into the matter and presented a report on their findings to the Lebanese authorities. Австралийские власти провели тщательное расследование этого вопроса и представили ливанским властям доклад о своих выводах.