Примеры в контексте "Authorities - Власти"

Примеры: Authorities - Власти
CAT was concerned by the authorities' failure to effectively investigate such acts and hold accountable the perpetrators. КПП был обеспокоен тем, что власти не в состоянии эффективно расследовать такие акты и привлечь виновных к ответственности.
He stated that the authorities should support indigenous peoples' efforts to establish educational institutions that best suit their communities. Он считал, что власти должны поддерживать усилия коренных народов, направленные на создание таких учебных заведений, которые лучше всего отвечают потребностям их общин.
Turkmen authorities declared that Muradova "died of natural causes." Туркменские власти заявили, что смерть Мурадовой "наступила в результате естественных причин".
AI reported that the authorities had on many occasions attempted to silence correspondents of Radio Free Europe/Radio Liberty. МА сообщила, что власти неоднократно пытались заставить замолчать корреспондентов Радио Свободная Европа/Радио Свобода.
Typically authorities did not respond to letters from citizens concerning plans to hold assemblies. Обычно власти не отвечают на письма граждан о намерении провести собрания.
While seeking to improve Travellers' housing situations, the Flemish authorities are also involved in actions in other policy areas. Власти Фландрии не только стремятся улучшить жилищные условия кочевых общин, но и проводят мероприятия в других областях политической жизни.
According to this decree state authorities formed electron services related to all their activity areas. В соответствии с этим указом органы государственной власти начали предоставлять электронные услуги, связанные со всеми направлениями их деятельности.
Financial grants have to be registered with the authorities within an unrealistic timeframe of one month. Финансовые пожертвования подлежат регистрации в органах власти в нереальный одномесячный срок.
Also, the statements of high authorities questioning decisions in different cases affected the independence of the Judiciary. Кроме того, заявления представителей высших органов власти, в которых решения судов по различным делам подвергаются сомнению, негативно влияют на независимость судебной системы.
Violence towards women is a problem that receives constant attention from the authorities at all levels. Проблемы насилия в отношении женщин являются предметом пристального внимания со стороны органов власти всех уровней.
The system's effectiveness depends on proper collaboration among all the authorities concerned. Эффективность этого механизма зависит от слаженности сотрудничества между всеми компетентными органами власти.
This ordinance came into force on 1 January 2010 and regulates the financing of anti-racism projects by the federal authorities. Этот ордонанс вступил в силу 1 января 2010 года и регулирует финансирование федеральными органами власти проектов, направленных на борьбу с расизмом.
This has prompted the authorities to take action against racism in stadiums. Это побудило органы власти к действиям, направленным против расизма на стадионах.
The authorities have recognized these needs, but have not yet framed any specific measure. Органы власти согласились с такой потребностью, но еще не определили никакой конкретной меры.
It is for this reason that the federal and cantonal authorities have taken measures to improve knowledge of the law and access to justice. Именно по этой причине федеральные и кантональные органы власти приняли меры, чтобы улучшить правовые знания и доступ к правосудию.
Thus, in deciding on expulsion or refusal of an alien, the Danish authorities pay no attention to the individual's ethnic origin. Соответственно, при принятии решения о высылке иностранца или отказе ему во въезде датские власти не учитывают этнического происхождения данного лица.
This positive development has been possible due to high priority from the authorities. Столь значительный прогресс стал возможным благодаря тому, что власти уделяют этой работе особое внимание.
The authorities are engaged in continuous efforts to implement a range of measures to enable the Sami people to retain their cultural identity. Власти Норвегии на постоянной основе предпринимают разнообразные меры, способствующие сохранению народом саами своей культурной идентичности.
The immigration authorities must ensure that a gender-sensitive approach is adopted at all stages of the application processing. Иммиграционные власти обязаны обеспечить аккуратный учет гендерных факторов на всех этапах работы с соответствующими прошениями о предоставлении убежища.
The Plenipotentiary transferred certain cases to authorities responsible for taking relevant actions or providing relevant information for analysis. Государственный полномочный представитель передавал некоторые дела органам власти, которые несут ответственность за принятие необходимых мер или представление соответствующей информации для ее изучения.
The Russian authorities had also taken radical measures to combat racism in sport. Власти Российской Федерации также приняли радикальные меры по борьбе против расизма в области спорта.
Indeed, according to some reports, the authorities had on occasion even armed Kyrgyz fighters. И действительно, согласно некоторым сообщениям, власти даже в некоторых случаях вооружали киргизов - участников столкновения.
While extending his sympathies, he urged the authorities to do their best to resolve the situation. Выразив сочувствие, он призывает власти сделать все возможное для улучшения этого положения.
He asked what measures the Slovak authorities intended to take to prohibit private individuals from erecting walls around their properties. Оратор спрашивает, какие меры словацкие власти намереваются принять, чтобы запретить частным лицам возводить ограждения вокруг своих участков.
Uruguay was concerned that the new authorities had not yet committed to the abolition of the death penalty. Уругвай выразил озабоченность по поводу того, что новые власти еще не приняли на себя обязательство по отмене смертной казни.