Примеры в контексте "Authorities - Власти"

Примеры: Authorities - Власти
The competent administrative and judicial authorities in the Emirates shall provide all possible assistance to the Federation authorities in that connection. Соответствующие административные и судебные органы в эмиратах оказывают все возможное содействие федеральным органам власти в этой связи.
In practice, the authorities interpret this provision as a prior authorization requirement and systematically oppose demonstrations expressing opinions contrary to those of the authorities. На практике власти истолковывают это положение как требование получения предварительного разрешения и постоянно выступают против манифестаций, во время которых высказываются мнения, идущие вразрез с установками действующих властей.
He called upon the authorities to eliminate bureaucratic obstacles through effective coordination and cooperation of all authorities involved. Он призвал власти устранить бюрократические препоны на основе эффективной координации и сотрудничества всех соответствующих органов власти.
Efforts to raise awareness, train and encourage reporting by public officials and authorities are noted, as well as the cooperation with those authorities and investigative and prosecutorial authorities. Отмечаются усилия по повышению информированности, организации обучения и поощрения публичных должностных лиц и представителей органов власти к предоставлению информации о случаях коррупции, а также сотрудничество с представителями этих органов и сотрудниками следственных органов и прокуратуры.
During this visit, the Special Rapporteur spoke with government authorities, the Chief Justice and authorities of the Chittagong Hill Tracts. Во время этой поездки Специальный докладчик имел беседы с членами правительства, главным судьей и представителями органов власти Читтагонгского Горного района.
This indicates that men keep the highest positions in legislative authorities. Это говорит о том, что мужчины удерживают за собой наиболее высокие должности в органах законодательной власти.
The authorities were alerted to early marriages when complaints were filed. Власти принимают соответствующие меры в отношении ранних браков в тех случаях, когда к ним поступают какие-либо жалобы.
But the new authorities may face dilemmas. Вместе с тем новые власти могут сталкиваться с определенными дилеммами.
State authorities have provided OHCHR-Nepal with generally good cooperation. В целом же государственные власти хорошо сотрудничали с Непальским отделением УВКПЧ.
The Abkhaz authorities were still hindering any progress. Власти Абхазии продолжают препятствовать достижению прогресса в той или иной форме.
Public authorities should not only condemn xenophobic manifestations but ensure that law-enforcement agencies followed through on pledges of non-discrimination. Органы государственной власти должны не только осуждать проявления ксенофобии, но и обеспечивать, чтобы правоохранительные органы в полной мере придерживались взятых обязательств о недопущении дискриминации.
When they reached Jordan, the Jordanian authorities refused them entry. Когда они прибыли в Иорданию, иорданские власти отказались впустить их на свою территорию.
The Taliban authorities have initiated a sustained campaign against sanctions, employing all State-controlled media. Власти движения «Талибан» развернули последовательную кампанию против санкций, подключив к ней все контролируемые государством средства массовой информации.
More than 65 countries have implemented subnational programmes for children, including through municipal authorities. Более 65 стран разработали и осуществляют субнациональные программы по улучшению положения детей, в том числе с опорой на муниципальные власти.
In February the authorities said they needed 20,000 tonnes of food aid. В феврале власти утверждали, что нуждаются в получении продовольственной помощи в объёме 20 тыс.
The authorities took no action to investigate torture allegations. Власти не предприняли никаких действий, чтобы расследовать заявления о пытках.
The authorities took no action to investigate torture allegations. Власти ничего не предпринимали, чтобы расследовать утверждения о применении пыток.
In 1995 authorities mandated that all qigong groups establish Communist Party branches. В 1995 году власти приняли решение, что все группы цигун должны создавать филиалы Коммунистической партии.
The young republic needed to form a new system of public authorities and government. Поскольку молодая республика создавалась практически с нуля, необходимо было сформировать новую систему органов государственной власти и управления.
The Georgian authorities said Russia was behind the Abkhaz side's threat. Также власти Грузии заявили, что, предположительно, за угрозой абхазской стороны стоит Россия.
The relevant planning authorities continue in their efforts to settle the Bedouin population. Соответствующие органы власти, занимающиеся вопросами планирования, продолжают свои усилия по размещению и обустройству бедуинского населения.
The authorities remain aware of the specific problems facing women. В связи с этим государственные власти учитывают особые проблемы, с которыми сталкиваются женщины.
Municipalities authorities are to provide more direction. Дальнейшее руководство процессом должны были обеспечивать муниципальные органы власти.
Municipal authorities also offer protection against discriminatory behaviour by punishing minor offences. Муниципальные органы власти также обеспечивают защиту от дискриминационного поведения путем использования положений об ответственности за мисдиминор.
Promote corporate interests in state authorities and business communities. Обеспечивают представление интересов Корпорации в органах государственной власти и деловых кругах.