This, however, was denied by authorities. |
Однако власти отказали ему в этом. |
After three weeks... the authorities begin to get suspicious. |
Через три недели... власти начинают испытывать подозрения. |
Make sure you arrange the meeting Someplace where the authorities can surround him. |
Убедись, что организуешь встречу в месте, где его могут окружить власти. |
The campaign ended in a serious victory: block received more than 100 seats in municipal authorities. |
Кампания завершилась серьёзной победой: «Блок Оксаны Дмитриевой» получил более 100 мест в муниципальных органах власти. |
George, let the authorities handle this, please. |
Джордж, позволь органам власти это уладить, пожалуйста. |
These countries' authorities are now trying to shield their banks from losses by feigning neighborly concern for the Irish government. |
Власти этих стран сейчас пытаются защитить свои банки от потерь, симулируя добрососедскую заботу об ирландском правительстве. |
More recently, the authorities have been working to reform the energy sector - a hub of corruption. |
В последнее время власти работают над реформой энергетического сектора - рассадника коррупции. |
Financial panics subside, and the authorities realize a profit on their intervention. |
Финансовая паника стихает, и власти понимают, чем будет выгодно их вмешательство. |
If Greece still had its own currency, the authorities could devalue it while tightening fiscal policy. |
Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику. |
The new authorities must send strong signals that the old ways are finished. |
Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено. |
Making matters worse, the monetary authorities have tightened the credit supply, in an effort to deleverage the Chinese economy. |
Что еще хуже, монетарные власти ужесточили поставку кредита, в попытке снять долговую нагрузку китайской экономики. |
If only Philippine authorities could learn the lessons of past tragedies, this latest one might well have been averted. |
Если бы филиппинские власти усвоили уроки прошлых трагедий, то эту последнюю трагедию вполне можно было бы предотвратить. |
In theory, the Philippine authorities should have exercised their regulatory oversight with far more diligence. |
В теории филиппинские власти должны были проявить гораздо больше усердия при осуществлении своего регулирующего контроля. |
Indeed, there are some signs that the authorities are doing just this in the South China Sea. |
Действительно, существуют некоторые признаки того, что власти сделают это только в Южно-Китайском море. |
To level the playing field, local or national authorities should require the company to integrate tax-collection software into its app. |
Для выравнивания правил игры местные и государственные власти должны потребовать от компании интеграции налоговых функций в ее мобильное приложение. |
Despite the secrecy, French agents were able to discover British intentions and warn authorities in Quebec. |
Несмотря на всю секретность операции, французским агентам удалось узнать о британских намерениях и предупредить власти Квебека. |
Yugoslav authorities imprisoned and trialed some members of the league and sentenced them to prison. |
Власти Югославии арестовали и осудили некоторых членов лиги, и приговорили их к тюремному заключению. |
On 10 August 2016 authorities published the list of candidates for the renewal for a third of the Senate. |
10 августа 2016 года власти опубликовали список кандидатов, претендовавших на одну треть мест в Сенате. |
Although Georgian authorities denied any responsibility, many believed the helicopter had been shot down by Georgian forces. |
Хотя грузинские власти отрицали любую причастность к подрыву вертолёта, многие полагали, что вертолёт был подбит грузинскими силами. |
Following the Armistice on 11 November 1918 the Polish authorities set to work to organise a postal service. |
После заключённого 11 ноября 1918 года перемирия польские власти начали работать над организацией почтовой связи. |
The two players cooperated with federal authorities and admitted to receiving money. |
Участники отказывались признавать федеральные органы власти и уплачивать налоги. |
During the Eighteenth Dynasty, the Medjay were referred to as an urban police with a separate hierarchy independent of other authorities. |
В период XVIII династии меджаи служили городской полицией с отдельной иерархией, независимой от других органов власти. |
The gang gained the attention of federal authorities because of their involvement in violent criminal activities. |
Бандиты привлекли внимание федеральных органов власти из-за своего активного участия в насильственных преступлениях. |
The authorities placed the survivors under custody and refused to dispatch more rescue vessels until the following morning. |
Местные власти поместили выживших под стражу и отказались направить спасательные суда до следующего утра. |
Plast actively cooperates with state authorities and other public organizations implementing various social and educational programs. |
Пласт активно сотрудничает с органами государственной власти и общественными организациями, реализуя разнообразные социальные и воспитательные программы. |