Примеры в контексте "Authorities - Власти"

Примеры: Authorities - Власти
The fifth country programme was a balanced and objective document and national authorities would make every effort to implement the programme. Пятая страновая программа является сбалансированным и объективным документом, и национальные власти сделают все, чтобы выполнить эту программу.
The Security Council condemns the fact that General Cedras and the military authorities have not so far fulfilled their obligations under that Agreement. Совет Безопасности осуждает тот факт, что генерал Седра и военные власти до сих пор не выполнили свои обязательства по этому соглашению.
The Lebanese authorities are currently undertaking a survey of the properties used by UNIFIL, with a view to determining the level of reimbursement. Ливанские власти в настоящее время рассматривают вопрос о собственности, используемой ВСООНЛ, с целью определения размера компенсации.
Those authorities rendered important assistance to UNIFIL in connection with the resumption of troop rotations through Beirut. Эти власти оказали важную помощь ВСООНЛ в связи с возобновлением замены личного состава через Бейрут.
They further call upon the authorities in Dushanbe to assist in the return and reintegration of Tajiks who have fled the civil war. Они далее призывают власти в Душанбе содействовать возвращению и реинтеграции таджиков, бежавших от гражданской войны.
However, in expressing substantial reservations on the compromise, the POLISARIO authorities proposed several amendments to the text. Однако наряду с существенными оговорками в отношении компромисса власти ПОЛИСАРИО предложили несколько поправок к его тексту.
In all three cases the Yugoslav border authorities acted according to the rules of service. Во всех этих трех случаях югославские пограничные власти действовали в соответствии со служебными нормами.
The Abkhaz authorities, led by Mr. Vladislav Ardzinba, also supported a first round of negotiations in Geneva. Абхазские власти, возглавляемые г-ном Владиславом Ардзинбой, также поддержали проведение первого раунда переговоров в Женеве.
The Republic of Armenia appeals to the authorities of Nagorny Karabakh to participate in the CSCE Minsk Group consultations being held in Rome. З. Республика Армения призывает власти Нагорного Карабаха принять участие в проходящих в Риме консультациях в рамках Минской группы СБСЕ.
Remaining truthful to the principles of peaceful resolution, the Armenian authorities have refrained from responding in kind. Сохраняя свою приверженность принципам мирного урегулирования, армянские власти воздерживаются от проведения аналогичных ответных действий.
We express the hope that the authorities in Azerbaijan are also ready to take practical steps towards the effective conduct of the peace process. Мы выражаем надежду, что власти Азербайджана также готовы к осуществлению практических шагов в направлении эффективного развертывания мирного процесса.
The Council also urges the Haitian authorities to take immediate measures with a view to disarming these groups. Совет также настоятельно призывает гаитянские власти принять незамедлительные меры с целью разоружить эти группы.
The French authorities therefore have the necessary means to implement the actions decided on by the United Nations Security Council in respect of Angola. Таким образом, французские власти располагают необходимыми средствами для выполнения решений Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, касающихся Анголы.
The Bosnian Croat authorities have noted the existence of an ammunition factory in Vitez, the biggest in the region. Боснийско-хорватские власти отметили наличие в Витезе завода по производству боеприпасов, который является крупнейшим в регионе.
Unfortunately the local self-proclaimed Serbian authorities did not respond positively to this initiative. К сожалению, местные самозваные сербские власти положительно не откликнулись на эту инициативу.
After the Islamic revolution, the new authorities declared their willingness to respect the country's international obligations. После исламской революции новые власти заявили о своей готовности соблюдать международные обязательства страны.
With regard to foreign policy as well, some provincial authorities handled the external affairs of a given region. Такое же положение и во внешней политике, когда некоторые провинциальные власти ведут внешние дела данного региона.
In recognition of that challenge, the United States authorities have made laudable efforts, which will be discussed in the mission report. Осознавая необходимость ее решения, власти Соединенных Штатов предприняли похвальные усилия, которые будут описаны в докладе миссии.
The constitutional authorities have reacted promptly to these attacks, denouncing them and taking measures to control them. Конституционные власти немедленно прореагировали на эти случаи насилия, осудив их и приняв меры по их предупреждению.
Since 1 June 1991, the Croatian authorities have expelled about 350,000 Serbs from the territories under their control. С 1 июня 1991 года хорватские власти изгнали с контролируемых ими территорий около 350000 сербов.
Despite the strong Albanian peaceful reaction, those authorities decided to close this high and fundamental Albanian scientific and cultural institution. Несмотря на решительный, но мирный протест албанцев, эти власти приняли решение о закрытии этого высшего фундаментального центра албанской науки и культуры.
No explanation was given by the military authorities. Военные власти не дали по сему поводу никаких разъяснений.
In this context, it should be mentioned that the authorities of the Russian Federation show a correct understanding of our position. В этом контексте следует отметить, что власти Российской Федерации проявляют правильное понимание нашей позиции.
The Belgrade authorities have pursued their systematic action against the Albanian majority of the population. Белградские власти проводят систематические акции против албанского большинства населения.
The South African authorities should release all political prisoners and put an end to violence. Южноафриканские власти должны выпустить на свободу всех политических заключенных и положить конец насилию.