Примеры в контексте "Authorities - Власти"

Примеры: Authorities - Власти
A addition, authorities have given us pictures of these locations. К тому же, власти предоставили нам фотографии его убежищ.
San Fernando Valley. authorities remain baffled by their origin. Заполонили долину Сан-Фернандо в Калифорнии. Власти до сих пор не знают их происхождение.
The authorities were determined to know the descent of every citizen in public service. Власти были полны решимости знать прошлое каждого гражданина, состоящего на государственной службе.
The prison authorities, they keep it classified. Тюремные власти, они держат его засекреченным.
I doubt the authorities Would be pleased to know what you've been doing. Сомневаюсь, что власти буду рады узнать, чем ты занимался.
The federal authorities erased everything from the computer file except for this: part of a chemical test on a fragment of wood from the penthouse. Федеральные власти стёрли всё из компьютера за исключением этого: часть химического анализа деревянного фрагмента из пентхауса.
We look at papers of all families and lists... and how German Army authorities' orders are being followed. Будет проверка семей и семейных списков... и как выполняются приказы германской власти.
The authorities just arrived, Ms. McHugh. Власти только что приехали, мисс МакХью.
Well, authorities in Switzerland gained access to the chalet. Власти в Швейцарии получили доступ в загородный дом.
When the Irish authorities tracked him down, the hard drive wasn't on him. Когда ирландские власти отследили его, диска уже у него не было.
In sum, the US authorities have done much to strengthen the financial sector. В общем, власти США сделали многое, чтобы усилить финансовый сектор.
But the degree to which the authorities will be able to push for more competition in banking will depend crucially on the regulatory framework. Но степень, до которой власти смогут стимулировать конкуренцию в банковском секторе, будет решающим образом зависеть от модели регулирования.
Many emerging economies' authorities intervene in currency markets to prevent exchange-rate appreciation and a loss of export competitiveness. Власти многих развивающихся экономик вмешиваются в работу валютных рынков для предотвращения повышения обменного курса и потери конкурентоспособности экспорта.
Last, but not least, the eurozone authorities misread the confidence factor. И последнее, но не менее важное - власти еврозоны неверно оценивают фактор доверия.
Independent national authorities would be better placed not only to assess implementation risks, but also to advocate for structural reforms. Независимые национальные власти окажутся в лучшем положении не только для оценки рисков реализации, но и в плане поддержки ими структурных реформ.
Without the public's active empathy, the authorities would never have managed. Без активного сочувствия общественности, власти бы с этим никогда не справились.
This prospect is already prompting the authorities to delay critical reforms. Эта перспектива уже подталкивает власти к отсрочке важнейших реформ.
We need to give free rein to fiscal and monetary authorities to take aggressive steps when financial turmoil turns into financial crisis. Мы должны дать свободу действиям фискальной и монетарной власти для принятия решительных мер, когда финансовые потрясения переходят в финансовый кризис.
The question is how rapidly will China's authorities allow the renminbi to appreciate. Все дело в том, насколько стремительно китайские власти позволят курсу юаня повышаться.
The authorities recognize the need for strict fiscal discipline and financial regulation. Власти осознают необходимость строгой финансовой дисциплины и финансового регулирования.
Some monetary authorities, like the European Central Bank, set their own target. Некоторые денежно-монетарные власти, например, Европейский центральный банк (ЕЦБ), самостоятельно устанавливают целевые показатели.
But, as the Japanese authorities have acknowledged, human and organizational failings played an important part, too. Однако, как признали власти Японии, человеческие и организационные ошибки также сыграли важную роль.
Under the leadership of the new president, Thein Sein, the authorities have responded to calls for a political and economic opening. Под руководством нового президента Тейн Сейна власти отреагировали на призывы к политической и экономической открытости.
Foreign observers frequently speculate that the Chinese authorities may be deliberately overstating the economy's strength. Иностранные наблюдатели часто полагают, что китайские власти, возможно, намеренно завышают силу экономики.
European authorities should avoid shackling digital progress. Европейские власти не должны тормозить цифровой прогресс.