Примеры в контексте "Authorities - Власти"

Примеры: Authorities - Власти
US authorities stated that McKinnon was trying to downplay his own actions. В свою очередь, власти США заявляют, что Маккиннон значительно преуменьшает значение своих собственных действий.
When these countries get into trouble, their authorities intervene forcefully. Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
The authorities failed to respond adequately to rising racist attacks. Власти не принимали адекватных мер в ответ на рост числа расистских нападений.
Moreover, the authorities continue bilateral and multilateral contacts for cooperation in combating alien-smuggling. Более того, власти по-прежнему поддерживают двусторонние и многосторонние контакты в целях расширения сотрудничества в области борьбы с контрабандным провозом иностранцев.
The international media have also reported intriguing evidence that Indian authorities are controlling the hostage-takers. Международные средства массовой информации также сообщают об интригующих уликах, свидетельствующих о том, что индийские власти осуществляют контроль над захватчиками заложников.
Present legislation does not give the authorities enough powers to intervene. Существующее законодательство не наделяет власти достаточными полномочиями для того, чтобы пресекать такие действия.
The consultations included Governments, military authorities and legal experts. В этих консультациях приняли участие правительства, военные власти и эксперты в области права.
However, the authorities allegedly close or demolish them. Однако, как сообщается, власти закрывают или разрушают такие помещения.
He claims that the Pakistani authorities are repressing everyone who advocates independence. Он утверждает, что пакистанские власти применяют репрессии в отношении всех лиц, выступающих за независимость.
The South Korean authorities talked much of dialogue but never showed sincerity. Южнокорейские власти много говорят о диалоге, но никогда не демонстрировали искренности в этом вопросе.
The authorities are pursuing a strategy aimed at silencing the provincial media. Власти преследуют стратегию, направленную на то, чтобы заставить средства массовой информации провинций замолчать.
The National Human Rights Commission was entirely independent of the public authorities. ЗЗ. Национальная комиссия по правам человека ни в коей мере не зависит от органов государственной власти.
The so-called federal and state authorities you work for Are not legitimate. А так называемые органы власти, федеральные и штата, на которые вы работаете незаконны.
People are starting to think differently than the authorities. Значит, люди начинают думать не так, как думают власти.
To respect and support the democratically chosen authorities. З. Уважать и поддерживать избранные демократичным путем органы власти .
These artificial limbs are the State authorities. Этими искусственными руками и ногами являются национальные государственные органы власти.
The authorities consult with these groups, in some cases very constructively. Органы власти проводят консультации с этими группами, которые в некоторых случаях носят весьма конструктивный характер.
Respect and support legitimate democratic authorities. З. Уважать и поддерживать законные демократические органы власти.
In Finland domestic courts and authorities apply international human rights instruments as domestic laws. В Финляндии внутренние суды и органы власти применяют международные документы в области прав человека в качестве внутренних законов.
The authorities should ensure that humanitarian relief organizations could perform their work unhindered. Органы власти должны обеспечивать, чтобы организации по оказанию гуманитарной помощи могли выполнять свою работу беспрепятственно.
Municipal authorities face increasing difficulties in supplying the infrastructure needed to provide safe water and sanitation. Муниципальные власти сталкиваются со все большими трудностями в связи с обеспечением инфраструктуры, необходимой для снабжения питьевой водой и обеспечения санитарии.
The text should specify which judicial authorities were meant. В тексте следует уточнить, какие судебные власти имеются в виду.
The talk about the Eritrean authorities being immune to pressure is unconvincing. Разговоры о том, что эритрейские власти не восприимчивы к давлению, не убедительны.
Cambodian authorities have reportedly denied that any of those killed were peaceful demonstrators. Утверждалось, что камбоджийские власти отрицали возможность того, что в число убитых могли входить мирные демонстранты.
The Colombian authorities never assisted her in enforcing her visiting rights. Колумбийские власти ни разу не оказывали ей содействие в осуществлении ее прав на свидания с детьми.