Later Norwegian authorities' claim for return of the girl has been declined by a Polish court as unjustified. |
Власти Норвегии потребовали вернуть девочку, но польский суд отклонил их требования как необоснованные. |
After negotiations with Durst's defense team, Louisiana authorities ultimately dropped weapons charges against Durst on April 23, 2015. |
После переговоров с командой адвокатов Дёрста, 23 апреля 2015 года власти Луизианы, в конечном счёте, сняли обвинения против Роберта в хранении огнестрельного оружия. |
And so the authorities became convinced that this smell was this problem. |
Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой. |
I own the port authorities, I own the police. |
Власти порта и полиция у меня в кармане. |
In 1995, local fisherman convinced the authorities to proclaim their waters a marine reserve. |
Но в 1995 году местный рыбак убедил власти объявить эти воды морским заповедником. |
The Japanese authorities reconstructed the city. |
Японские власти перестроили и модернизировали город. |
Right to petition public authorities (Article 23). |
Г. О предметах ведения местных органов власти (З статьи). |
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest. |
Поэтому любые обвинения в коррупции или махинациях между представителями власти или бизнеса спровоцировали бы возмущение со стороны общества или даже волнения. |
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens. |
Она дала силу представителям власти, что привело к маргинализации населения. |
On 2 October 1990 the authorities of the Ukrainian Soviet Socialist Republic registered the UAOC in the official order. |
2 октября 1990 года органы власти Украинской ССР официально зарегистрировали УАПЦ. |
In 1831, Mexican authorities lent the settlers of Gonzales a small cannon to help protect them from frequent Comanche raids. |
Четырьмя годами раньше мексиканские власти передали поселенцам Гонзалеса небольшое орудие для защиты от частых набегов команчей. |
He was not subjected to any persecution by the new authorities. |
Очевидно, он не подвергался каким либо гонениям со стороны новой власти. |
Among other concerns, authorities have been accused of arbitrary arrests, indefinite detentions, severe beatings, torture, and forced disappearances. |
Так же власти Азербайджана обвиняются в произвольных арестах, бессрочных задержаниях под стражей, жестоких побоях, пытках и насильственных исчезновениях. |
Following the suppression of Falun Gong in 1999, Chinese authorities republished all these accusations, point by point. |
После начала преследований практики в 1999 году китайские власти опубликовали все эти обвинения пункт за пунктом. |
He repeatedly cautioned Polish authorities against persecuting against Lithuanian and Ruthenian clergy. |
Папа неоднократно предостерегал польские власти о недопустимости преследования литовского и русинского греко-католического духовенства. |
German authorities warned Erdogan from using the visit for public campaigning. |
Германские власти попросили Реджепа Эрдогана во время визита не заниматься публичной агитацией. |
This was not taken seriously by authorities. |
Но власти не обращали на это внимания. |
It remains to be seen whether the authorities will enforce this court order. |
Сама суть судебной власти требует, чтобы данные ограничения рассматривались судом. |
In 1909 the first official census was undertaken by the authorities. |
В 1909 году власти княжества провели официальную перепись. |
Local and regional authorities do not collect taxes. |
Ибо районные и областные власти не внемлют обращению. |
The Mexican authorities instead arrested Meade and his associates. |
Турецкие власти решили арестовать Селиха и его последователей. |
In 1940 the Soviet authorities planned to close the church. |
В 1940 году советские власти планировали закрыть храм. |
Metro authorities have closed off... until further notice. |
Городские власти воздерживаются от комментариев до получения дальнейших сообщений. |
Writers see all kinds of things, but the authorities know. |
Писатели видят, а власти знают. |
She was sentenced to death in absentia by the Spanish authorities and went into hiding during the war. |
Испанские власти заочно приговорили Каньисарес к смертной казни, и ей пришлось скрываться во время войны. |