| Later Norwegian authorities' claim for return of the girl has been declined by a Polish court as unjustified. | Власти Норвегии потребовали вернуть девочку, но польский суд отклонил их требования как необоснованные. | 
| After negotiations with Durst's defense team, Louisiana authorities ultimately dropped weapons charges against Durst on April 23, 2015. | После переговоров с командой адвокатов Дёрста, 23 апреля 2015 года власти Луизианы, в конечном счёте, сняли обвинения против Роберта в хранении огнестрельного оружия. | 
| And so the authorities became convinced that this smell was this problem. | Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой. | 
| I own the port authorities, I own the police. | Власти порта и полиция у меня в кармане. | 
| In 1995, local fisherman convinced the authorities to proclaim their waters a marine reserve. | Но в 1995 году местный рыбак убедил власти объявить эти воды морским заповедником. | 
| The Japanese authorities reconstructed the city. | Японские власти перестроили и модернизировали город. | 
| Right to petition public authorities (Article 23). | Г. О предметах ведения местных органов власти (З статьи). | 
| So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest. | Поэтому любые обвинения в коррупции или махинациях между представителями власти или бизнеса спровоцировали бы возмущение со стороны общества или даже волнения. | 
| It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens. | Она дала силу представителям власти, что привело к маргинализации населения. | 
| On 2 October 1990 the authorities of the Ukrainian Soviet Socialist Republic registered the UAOC in the official order. | 2 октября 1990 года органы власти Украинской ССР официально зарегистрировали УАПЦ. | 
| In 1831, Mexican authorities lent the settlers of Gonzales a small cannon to help protect them from frequent Comanche raids. | Четырьмя годами раньше мексиканские власти передали поселенцам Гонзалеса небольшое орудие для защиты от частых набегов команчей. | 
| He was not subjected to any persecution by the new authorities. | Очевидно, он не подвергался каким либо гонениям со стороны новой власти. | 
| Among other concerns, authorities have been accused of arbitrary arrests, indefinite detentions, severe beatings, torture, and forced disappearances. | Так же власти Азербайджана обвиняются в произвольных арестах, бессрочных задержаниях под стражей, жестоких побоях, пытках и насильственных исчезновениях. | 
| Following the suppression of Falun Gong in 1999, Chinese authorities republished all these accusations, point by point. | После начала преследований практики в 1999 году китайские власти опубликовали все эти обвинения пункт за пунктом. | 
| He repeatedly cautioned Polish authorities against persecuting against Lithuanian and Ruthenian clergy. | Папа неоднократно предостерегал польские власти о недопустимости преследования литовского и русинского греко-католического духовенства. | 
| German authorities warned Erdogan from using the visit for public campaigning. | Германские власти попросили Реджепа Эрдогана во время визита не заниматься публичной агитацией. | 
| This was not taken seriously by authorities. | Но власти не обращали на это внимания. | 
| It remains to be seen whether the authorities will enforce this court order. | Сама суть судебной власти требует, чтобы данные ограничения рассматривались судом. | 
| In 1909 the first official census was undertaken by the authorities. | В 1909 году власти княжества провели официальную перепись. | 
| Local and regional authorities do not collect taxes. | Ибо районные и областные власти не внемлют обращению. | 
| The Mexican authorities instead arrested Meade and his associates. | Турецкие власти решили арестовать Селиха и его последователей. | 
| In 1940 the Soviet authorities planned to close the church. | В 1940 году советские власти планировали закрыть храм. | 
| Metro authorities have closed off... until further notice. | Городские власти воздерживаются от комментариев до получения дальнейших сообщений. | 
| Writers see all kinds of things, but the authorities know. | Писатели видят, а власти знают. | 
| She was sentenced to death in absentia by the Spanish authorities and went into hiding during the war. | Испанские власти заочно приговорили Каньисарес к смертной казни, и ей пришлось скрываться во время войны. |