German authorities viewed them as a potential danger as a "suspected political and national" element. |
Немецкие власти рассматривали их как потенциальную опасность и угрозу, а также как «подозрительный политический и национальный» элемент. |
In 1906, when Azerbaijan was part of Russian Empire, the authorities established a test point No. 25 in Baku. |
В 1906 году, когда Азербайджан стал частью Русской империи, власти установили контрольный пункт Nº 25 в Баку. |
On 16 September 2004, European Parliament calls on the Belarus authorities to release immediately Valery Levaneuski and all other imprisoned political opponents of the regime. |
16 сентября 2004 года Европейский парламент призывает белорусские власти немедленно освободить Валерия Левоневского и всех других политических противников режима. |
In 2012, the British authorities additionally organized the London Conference on Somalia to coordinate the international community's support for the interim Somali government. |
В 2012 году британские власти организовали Лондонскую конференцию по Сомали для координации поддержки со стороны международного сообщества временного правительства Сомали. |
The Sudanese authorities promptly denied President Déby's accusations of Sudanese involvement. |
Суданские власти оперативно отвергли обвинения президента Деби о причастности Судана. |
The city's authorities moved to Jabłonowski's Palace (by the Great Theater), where it stayed until World War II. |
Власти города переехали во дворец Jabłonowski (Большой Театр), где остались до Второй мировой войны. |
Charleston authorities charged 131 men with participating in the conspiracy. |
Власти Чарльстона обвинили 131 человека в участии в заговоре. |
He supports bilateral cooperation between state authorities and civil society institutions. |
Выступает за двустороннее сотрудничество органов государственной власти и институтов гражданского общества. |
Attempts by Soviet authorities to influence the activities of scientific institutions affected Lipsky's fate too. |
Попытки вмешательства советской власти в деятельность научных организаций отразились и на судьбе Липского. |
Characters are facing actual threats, be it from the authorities, or competing criminals. |
Герои сталкиваются с реальными угрозами, будь то от власти или конкурирующих преступников. |
If authorities transmit the results by computer, then observers should have access to the process and be allowed to monitor it. |
Если власти передают результаты по компьютеру, международные наблюдатели должны иметь доступ к этому процессу и отслеживать его. |
This area independently solves their cultural, language problems, the nature of the election of authorities, economic affairs. |
Эта территория самостоятельно решает свои культурные, языковые проблемы, характер выборов власти, хозяйственные дела. |
He was sentenced to six months in jail and later claimed that Spanish authorities believed he was working for French intelligence. |
Он был приговорён к 6 месяцам заключения, а затем заявил, что испанские власти предполагают, что он работает на французскую разведку. |
Under the Cho-sid-nyi, both religious and temporal authorities wield actual political power, albeit within officially separate institutions. |
В Cho-sid-nyi обе ветви власти (религиозные и светские органы) обладают фактической политической властью, хотя и в рамках официально отдельных учреждений. |
Articles 2-10 determined the structure of supreme authorities of the Union. |
Пункты 2 - 10 определяли структуру высших органов власти СССР. |
At the same time the Russian authorities aimed to integrate Georgia into the rest of their empire. |
В то же время, российские власти стремились интегрировать Грузию в империю. |
In 1959, the authorities transformed the entity into State Committee of Vocational Education which functioned until 1988. |
В 1959 году власти изменили ведомство в Государственный комитет профессионально-технического образования, который функционировал до 1988 года. |
The city authorities decided to hold a competition among pupils of grades 7-9 to create a better sketch of the monument. |
Городские власти решили провести конкурс среди учеников 7-9 классов на создание лучшего эскиза памятника. |
Following the collapse of the Croatian Spring, Croatian Communist authorities in the 1970s pushed for tighter control over films. |
После Хорватской весны хорватские коммунистические власти в 1970-е годы выступали за ужесточение контроля над фильмами. |
The insurgents rescued her, but the authorities confiscated her property. |
Повстанцы спасли её, но власти конфисковали её имущество. |
When published, its authenticity could not be independently confirmed and Chinese authorities refrained from commenting. |
После публикации его подлинность не могла быть независимо подтверждена, и китайские власти воздерживались от комментариев. |
John Esteves At last the Portuguese authorities were reminded that the Palace Quleuz yet e... |
Джон Esteves Наконец, португальские власти напомнили, что дворец Quleuz еще e... |
The Abkhaz authorities confirmed the fact and casualties. |
Абхазские власти подтвердили этот факт и наличие жертв. |
In March 1924, the Soviet authorities staged a humiliating public trial. |
В марте 1924 года, советские власти устроили унизительный открытый судебный процесс. |
Through this folklore form people often express their critical attitude to authorities and communistic ideology. |
Через эту фольклорную форму люди часто выражали своё критическое отношение к власти и коммунистической идеологии. |