Примеры в контексте "Authorities - Власти"

Примеры: Authorities - Власти
Neither the former Greek authorities nor the present Government have allowed them to reclaim their property. Ни бывшие греческие власти, ни нынешнее правительство не позволили им потребовать возвращения своей собственности.
No reply as to the reasons for his arrest has been provided by the Government authorities. Правительственные власти не дали ответа в отношении причин его ареста.
The incidents were reported to the authorities. Власти были поставлены в известность об этих инцидентах.
Four staff members had been arrested during the past week, but no information about them had yet been obtained from the Rwandese authorities. На прошлой неделе были арестованы четыре сотрудника, однако власти Руанды пока что не представили в этой связи никакой информации.
In that way it would be far easier for delegations to persuade their authorities to participate in the common effort. Идя по этому пути, делегациям гораздо легче будет убедить свои власти принимать участие в общих усилиях.
Moreover, the imposition of eight types of taxes was not justified as the population received almost no services from those authorities. Кроме того, введенные восемь различных налогов ничем не оправданы, поскольку фактически власти не предоставляют населению никаких услуг.
The authorities of host countries should be required to punish those who took any hostile action against United Nations personnel. Необходимо требовать, чтобы власти принимающих стран наказывали лиц, виновных в совершении враждебных действий против персонала Организации Объединенных Наций.
The Ethiopian authorities would remain seized of the matter and would report any new developments to the Secretariat. Эфиопские власти будут продолжать проявлять интерес к этому вопросу, и если появится новая информация, то они информируют об этом Секретариат.
The authorities definitely appeared to be trying to intimidate journalists into strict compliance with official directives. Представляется, что власти пытаются запугать журналистов, с тем чтобы они строго следовали официальным указаниям.
The authorities had inspected and temporarily frozen the assets of those involved, valued at $4 million. Кроме того, власти провели инспекцию и временно конфисковали имущество двух имеющих отношение к указанным преступлениям лиц на сумму 4 млн. долл. США.
The Myanmar authorities would thereby indicate their willingness to engage in a serious dialogue with the international community. Бирманские власти продемонстрировали бы таким образом, что они готовы начать конструктивный диалог с международным сообществом.
The German authorities identified buildings as representative of the size and type of building that would be made available to UNV. Власти Германии выделили здания, соответствующие по своим размерам и типу зданиям, которые будут предоставлены ДООН.
Paul Massigny threw himself at Minister Bridoux with such ferocity that the authorities cannot stay indifferent. Поль Массиньи бросился на министра Бриду с такой яростью, что власти не могли остаться равнодушными.
I believe the authorities look unfavourably on child labour. Думаю, власти не одобряют детский труд.
Because the authorities don't pay extortion fees. Потому что власти не платят за шантаж.
I can alert the Egyptian authorities, but this needs to be low profile. Я могу предупредить власти Египта, но нужно вести себя тихо.
But the authorities are after her because she did a bad thing. Но власти преследуют ее, потому что она совершила нечто плохое.
Turns out the French authorities DID send a letter to the army. Оказывается, французские власти действительно отправляли письмо в армию.
I bet the authorities would reward me. Я думаю, власти наградят меня.
The military authorities justified their action as a self-defence measure for White farmers following attacks on White farms and homesteads. 38/. Военные власти обосновывали свои действия тем, что это - мера самообороны для белых фермеров после нападений на фермы и дома, принадлежащие белым 38/.
The Committee, therefore, called on the parties and particularly the South African authorities to move the democratic process forward. Поэтому Комитет призывал все стороны, и в частности южноафриканские власти, к продвижению вперед демократического процесса.
The wish frequently expressed by the French authorities has not, so far, been translated into practice in any way. Пожелание, которое неоднократно высказывали французские власти, пока не вылилось ни в какие практические дела.
Regarding the date of withdrawal, the Estonian authorities wish all Russian troops to be withdrawn before the end of 1993. Что касается даты вывода, то эстонские власти хотят, чтобы все российские войска были выведены до конца 1993 года.
Estonian authorities refer to the imperative need of bilingualism in certain professions, especially in the service sector. Эстонские власти заявляют о настоятельной необходимости знания двух языков применительно к некоторым профессиям, особенно в секторе услуг.
Prison authorities try to maintain optimum international standards in prison conditions and improve any shortcomings. Тюремные власти стремятся соблюдать наиболее строгие международные требования в отношении условий заключения и исправлять любые недостатки.