| I'm afraid I need your assistance again. | Боюсь, мне снова нужна ваша помощь. |
| You were paid handsomely for your testimony and, now, your assistance is no longer required. | Тебе за твои показания щедро заплатили, и теперь твоя помощь больше не требуется. |
| And I would like to offer my assistance. | И я хотел бы предложить свою помощь. |
| Push it when you're ready to leave or if you require assistance. | Нажмите, когда будете готовы уходить или если потребуется помощь. |
| We could actually use your assistance. | Нам бы не помешала ваша помощь. |
| We were sent to investigate, render assistance to any survivors. | Мы были отправлены, чтобы оказать помощь всем выжившим. |
| Whose assistance you'll require if you have any hope of cracking that code. | Чья помощь тебе понадобится, если ты надеешься расшифровать этот код. |
| That's where I was hoping you could be of assistance. | Вот здесь я надеюсь на твою помощь. |
| I need your assistance to help cure Dean of the Mark. | Мне нужна твоя помощь, чтобы снять с Дина Печать. |
| We have knowledge of the island... and would like to offer you our assistance. | Мы знаем этот остров... и хотели бы предложить вам нашу помощь. |
| First, I need your assistance with my business. | Сначала мне нужна помощь в моем деле. |
| I would be happy to perform one last piece of assistance. | Я буду счастлив оказать вам в последний раз помощь. |
| We want to offer you every assistance that... | Мы хотим оказать вам всю посильную помощь... |
| Very well, Lieutenant, but I can offer the full assistance of the local constabulary. | Прекрасно, лейтенант, но я могу предложить всестороннюю помощь местной полиции. |
| Warm hospitality, thoughtful service and assistance will make your stay a pleasant one. | Гостеприимный приём, заботливое обслуживание и помощь персонала сделают Ваше пребывание приятным. |
| This is Harper's Island requesting immediate assistance. | Это остров Харпера. Требуется немедленная помощь. |
| You've also provided invaluable assistance to the Voyager crew. | Ты также оказал неоценимую помощь экипажу "Вояджера". |
| You have always been of enormous assistance to me, Doctor. | Вы всегда оказывали мне огромную помощь, доктор. |
| And there may be goodish intervals when you cannot work and may need my financial assistance. | Могут быть долгие перерывы, когда вам нельзя будет работать и, возможно, потребуется моя денежная помощь. |
| Wanqing, your assistance is required. | Подойдите. Ванцянь, нужна Ваша помощь. |
| Request for assistance, code three, gate M-2. | Требуется помощь, код З, гейт М-2. |
| In recent years, China actively provides nuclear security assistance to other developing countries. | В последние годы Китай оказывает активную помощь в области ядерной безопасности другим развивающимся странам. |
| Countries benefiting from this assistance include Cape Verde, Guinea, Indonesia, Mongolia and Nicaragua. | К числу стран, которым была оказана такая помощь, относятся Гвинея, Индонезия, Кабо-Верде, Монголия и Никарагуа. |
| The teams have been operational since October 2009, and assistance has already been provided to two Member States. | Эти группы функционируют с октября 2009 года, и помощь уже предоставлена двум государствам-членам. |
| UNAMA, through its Salaam Support Group, provided logistical assistance to those missions. | МООНСА, действуя через свою Группу поддержки «Салаам», оказывала материально-техническую помощь этим миссиям. |