Примеры в контексте "Assistance - Помощь"

Примеры: Assistance - Помощь
Alongside with studies the RRC provides medical and psychological assistance, organises sports and recreation activities for its students. Наряду с обучением РЦР оказывает медицинскую и психологическую помощь, организует спортивные и развлекательные мероприятия для своих учащихся.
Social assistance provides support to inhabitants, increasing their self-help possibilities and stimulating their integration into the society. Социальная помощь оказывает поддержку жителям страны, расширяет возможности для самопомощи и стимулирует их интеграцию в общество.
The external assistance in this phase is provided by the World Food Programme, which will also support UNDP and European Union activities. На этом этапе помощь оказывалась Мировой продовольственной программой при поддержке ПРООН и Европейского союза.
Article 10. Family protection and assistance Статья 10 - Охрана и помощь, предоставляемые семье
New Brunswick continues to pass on the National Child Benefit to its social assistance recipients. В Нью-Брансуике по-прежнему выплачивается национальное пособие на ребенка лицам, получающим социальную помощь.
Employment supports are provided to more than 10,000 income assistance clients each year. Ежегодно помощь по трудоустройству предоставляется более 10000 лиц, живущих на пособие.
The program provides financial assistance to eligible clients who experience a significant and prolonged disability. В рамках этой программы предоставляется финансовая помощь имеющим на это право лицам со значительной и продолжительной инвалидностью.
The number of social assistance recipients has declined. Число лиц, получающих социальную помощь, уменьшилось.
These may consist of needs assessment, employment counselling, skills development, work experience or self-employment assistance. Сюда может входить оценка потребностей, консультирование по вопросам трудоустройства, развитие навыков, помощь в обретении рабочих навыков или в организации своего дела.
The state assistance is administered by the State Provincial Office of Lapland. Государственная помощь предоставляется государственным управлением в провинции Лапландия.
Individual FAFICS member association offer and provide technical and substantive assistance and expertise to United Nations system organizations and programs in carrying out their activities. Отдельные ассоциации - члены ФАФИКС предлагают и оказывают техническую и основную помощь и предоставляют организациям и программам системы Организации Объединенных Наций услуги специалистов для осуществления различных мероприятий.
Financial assistance was provided in 107 exceptional cases. В 107 исключительных случаях была оказана финансовая помощь.
CPAFFC representative made oral and written statement on providing financial and medical assistance for the aged. Представитель КНАДЗС в устной и письменной форме заявил о необходимости оказать финансовую и медицинскую помощь пожилым людям.
International assistance has been present in the process of drafting the relevant legislation as regards scientific research. Международная помощь оказывается в процессе разработки соответствующего законодательства в области научных исследований.
The program separated access to disability supports from eligibility for income support through social assistance. Эта программа отделила доступ к мерам поддержки от права на материальную помощь через систему социального обеспечения.
The Branch will continue to provide such assistance to States, upon request, as a matter of priority. Сектор будет и впредь в первоочередном порядке оказывать такую помощь государствам по их просьбе.
On a daily basis, the Centre provided internal and external users with in situ and online assistance. Ежедневно Центр предоставляет внутренним и внешним пользователям соответствующую помощь на месте и онлайн.
Multilateral and regional development banks could enhance their assistance with the provision of financing for water. Многосторонние и региональные банки развития могли бы расширить свою помощь, выделив финансовые средства на водоснабжение.
Strengthening the capacity of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) to provide such assistance could be one option. Одним из вариантов могло бы стать расширение возможностей Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) оказывать такую помощь.
International development partners could strengthen their assistance to developing countries in financial capacity-building in order for developing countries to access financing. Международные партнеры по процессу развития могли бы расширять свою помощь развивающимся странам в укреплении финансового потенциала, с тем чтобы развивающиеся страны смогли получить доступ к финансированию.
improving participation through clearly defined expectations; support of governments; assistance in organising processes and improved information exchange обеспечение более активного участия посредством более четкого определения ожидаемых результатов; оказание поддержки правительствам; помощь в проведении организационных мероприятий и налаживании более эффективного обмена информацией;
Official development assistance (ODA) related to sustainable forest management is just a minimal percentage. На официальную помощь в целях развития (ОПР), связанную с рациональным лесопользованием, в помощь выделяется всего лишь минимальная процентная доля ресурсов.
At the same time, it was difficult to analyse or control the increasing spending on consultants and temporary assistance. Параллельно происходит увеличение расходов на консультантов и временную помощь, потребности в которых трудно поддаются анализу и контролю.
There should be greater international cooperation and judicial assistance on identifying, freezing or seizing assets used for the financing of terrorism. Следует укреплять международное сотрудничество и судебную помощь в целях выявления, замораживания или изъятия активов, используемых для финансирования терроризма.
Effective coordination by the United Nations could help ensure that assistance went where it was most needed. Эффективная координация этой деятельности со стороны Организации Объединенных Наций может содействовать тому, чтобы помощь направлялась туда, где в ней есть наибольшая потребность.