Примеры в контексте "Assistance - Помощь"

Примеры: Assistance - Помощь
However, in some cases, administrative delays did not affect assistance. Однако в некоторых случаях административные задержки помощь не затрагивали.
I therefore take this opportunity to express our deepest gratitude for the relief and financial assistance that we received from around the world. Поэтому я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу самую глубокую благодарность за гуманитарную и финансовую помощь, которую мы получили со всего мира.
I take this opportunity to thank the donor community and friendly countries for the support and assistance extended to our recovery programme. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы поблагодарить сообщество доноров и дружественные страны за их поддержку и помощь, оказанные нам в выполнении программы восстановления.
The Organization's support and assistance have been instrumental in helping Mongolia meet its development goals, build capacity and consolidate democracy. Поддержка и помощь этой Организации сыграла позитивную роль для Монголии в плане содействия достижению стоящих перед ней целей в области развития, наращивания потенциала и укрепления демократии.
To that end, my Government has been providing substantial humanitarian assistance to the afflicted population. В этих целях мое правительство оказывает пострадавшему населению существенную гуманитарную помощь.
New sources of financing should not, however, be a substitute for existing official development assistance (ODA). Вместе с тем новые источники финансирования не должны заменять собой существующую официальную помощь в целях развития (ОПР).
Egypt participated actively in the Abuja talks and has provided humanitarian assistance to the people of Darfur. Египет принял активное участие в Абуджийских переговорах и предоставил гуманитарную помощь народу Дарфура.
We should give it our full support so that it can provide effective assistance to countries in post-conflict situations. Мы должны всесторонне поддерживать ее, чтобы она оказывала эффективную помощь странам, пережившим конфликты.
There were also calls upon developed countries to enhance their assistance to South-South cooperation and to expand their support for triangular cooperation. Раздавались также призывы к развивающимся странам расширить оказываемую ими помощь сотрудничеству Юг-Юг и активизировать их поддержку трехстороннего сотрудничества.
I would like once again to call upon the international community to continue to provide aid and assistance to my country. Я хотел бы вновь призвать международное сообщество продолжать оказывать помощь и поддержку моей стране.
Japan has also provided invaluable assistance to Palau. Япония также оказала Палау неоценимую помощь.
It appears that assistance and contributions from affluent countries are more effective. Представляется, что помощь и вклады богатых стран являются более эффективными.
Today, Botswana is a middle-income developing country, but we still face enormous challenges for which we need assistance. Сегодня Ботсвана является развивающейся страной со средним доходом, однако мы по-прежнему сталкиваемся с огромными трудностями, для преодоления которых нам необходима помощь других стран.
In that regard, we are also receiving valuable assistance and cooperation from the United Nations agencies concerned. В этой связи мы также получаем ценную помощь от соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций и также сотрудничаем с ними.
We are ready to give assistance to other States in developing national legislation and in sharing the experience that we have acquired. Мы готовы оказать помощь другим государствам в выработке национального законодательства и поделиться накопленным опытом.
My delegation supports the mine victims forum, which is mobilizing the necessary assistance with a view to resolving these problems. Моя делегация поддерживает форум жертв мин, который мобилизует необходимую помощь для решения этих проблем.
However, there are States whose progress requires technical and/or international financial assistance. Однако есть государства, которым для достижения прогресса требуется техническая и/или международная финансовая помощь.
Marginalized countries required further financial assistance so that they could be integrated into the global trading system. Маргинализированным странам требуется дополнительная финансовая помощь, для того чтобы они могли интегрироваться в глобальную торговую систему.
Although the conflict had ended many years earlier, assistance was still needed for local integration and repatriation. Хотя конфликт закончился много лет назад, до сих пор требуется помощь для осуществления местной интеграции и репатриации.
The Government also recognized the assistance of the non-governmental organizations and private corporations in rebuilding the social infrastructure. Правительство страны также благодарит неправительственные организации и частные корпорации за помощь в восстановлении социальной инфраструктуры.
Developing countries should be given technical and financial assistance to address those concerns, which should not be applied in a discriminatory manner. Развивающимся странам необходимо предоставить техническую и финансовую помощь для устранения этой озабоченности, и она не должна предоставляться дискриминационным образом.
Thailand had dispatched relief assistance to countries affected by catastrophic disaster, such as the recent earthquakes in the region. Таиланд оказал помощь странам, пострадавшим от стихийных бедствий, таких как недавние землетрясения в регионе.
Papua New Guinea welcomed the assistance of the Department of Economic and Social Affairs and Italy in developing National Sustainable Development Strategies for Pacific Island countries. Папуа-Новая Гвинея приветствует помощь Департамента экономических и социальных вопросов и Италии в разработке Национальных стратегий устойчивого развития для Тихоокеанских островных стран.
Multilateral assistance should not be tied to any political conditionality and each country must enjoy the necessary space for its own policy formulation. Многостороннюю помощь не следует увязывать с какими бы то ни было политическими условиями, и каждая страна должна располагать необходимым пространством для маневра в интересах разработки собственной политики.
His Government had provided all possible assistance to the least developed countries within its capabilities. Правительство Китая предоставляло всю возможную помощь наименее развитым странам в рамках своих возможностей.