Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Персонала

Примеры в контексте "Assistance - Персонала"

Примеры: Assistance - Персонала
Clarifications were needed on workload indicators, productivity standards and temporary assistance. Необходимо разъяснить вопросы, касающиеся показателей объема работы, норм производительности и использования временного персонала.
These are offset by decreases for consultants and general temporary assistance. Эти превышения будут компенсированы за счет сокращения расходов по статье консультантов и временного персонала общего назначения.
The general temporary assistance positions of Training Officer are currently dedicated to leadership training. Сотрудники по учебной подготовке на должностях временного персонала общего назначения в настоящее время занимаются подготовкой руководителей.
The Board reviewed the management of the consultants, experts and temporary assistance in country offices and noted the following deficiencies. Комиссия проанализировала информацию об использовании консультантов, экспертов и временного персонала в страновых отделениях и отметила следующие недостатки.
Travel resources and temporary assistance will be required to support the implementation of IPSAS. Средства на оплату поездок и привлечение временного персонала потребуются в связи с поддержкой деятельности по внедрению МСУГС.
The reduction in post resources would be offset in part by an increase under temporary assistance for meetings. Сокращение объема связанных с должностями ресурсов будет отчасти компенсировано увеличением ассигнований на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний.
Fifty-two posts and 41 general temporary assistance positions are currently approved for conduct and discipline in peacekeeping operations. Для выполнения функций, связанных с вопросами поведения и дисциплины, в операциях по поддержанию мира в настоящее время утверждены 52 штатные должностей и 41 должность временного персонала общего назначения.
A separate provision is made for temporary assistance for meetings to cover case-related expenses. Отдельной статьей проходят ассигнования на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний в связи с рассмотрением дел.
General temporary assistance positions in lieu of temporary posts abolished during the biennium 2014-2015 Должности временного персонала общего назначения вместо временных должностей, упраздняемых в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов
There appears to be a continuing problem with the use of general temporary assistance in peacekeeping missions. Как представляется, по-прежнему остро стоит проблема с использованием в миссиях по поддержанию мира временного персонала общего назначения.
Decrease of proposed 2005/06 budget for general temporary assistance Сокращение предлагаемого бюджета на 2005/06 год по компоненту временного персонала общего назначения
Another example relates to general temporary assistance for headquarters support under management and administration. Еще один пример касается временного персонала общего назначения для мероприятий штаб - квартиры по вспомогательному обслуживанию по разделу управления и администрации.
UNICEF agrees to review the circumstances that led to payments being made for temporary assistance without a contract and will take appropriate action. ЮНИСЕФ согласен проанализировать обстоятельства, приведшие к оплате услуг временного персонала в отсутствие контрактов, и принять соответствующие меры.
As detailed in that document, the 39 general temporary assistance positions previously approved are proposed for conversion to established posts. Согласно этому документу, 39 уже утвержденных должностей временного персонала общего назначения предлагается преобразовать в штатные должности.
A further $20 million of budgetary reductions were subsequently achieved by targeting travel, temporary assistance and consultants, mostly at Headquarters. Еще 20 млн. долл. бюджетных расходов удалось впоследствии сэкономить за счет проездных расходов, временного персонала и консультантов, главным образом в штаб-квартире.
However, it supported the request for additional general temporary assistance to help clear the Tribunal's backlog. Однако он поддерживает просьбу о предоставлении дополнительного временного персонала общего назначения, с тем чтобы ликвидировать задержки в рассмотрении дел Трибуналом.
Consequently, 40 per cent of women in Togo gave birth without medical assistance. По этой причине 40 процентов женщин Того рожают детей без помощи медицинского персонала.
The proposed budget reflects a corresponding reduction of $452,500 in general temporary assistance due to the proposed conversion. В предлагаемом бюджете в связи с предлагаемым преобразованием предусматривается соответствующее сокращение средств для временного персонала общего назначения на 452500 долл. США.
Regular budget positions funded through general temporary assistance Должности временного персонала общего назначения, финансируемые из регулярного бюджета
Her delegation wished to have data on the number of freelance staff hired and on the cost-effectiveness of temporary assistance. Ее делегация хотела бы получить данные о числе нанятых внештатных сотрудников и об эффективности использования ресурсов, выделяемых на привлечение временного персонала.
The Tribunal continued to utilize the services of 81 staff members under the general temporary assistance category for extended periods of time. В течение продолжительного периода времени Трибунал по-прежнему использует услуги 81 сотрудника, относящегося к категории временного персонала общего назначения.
That report might extend to the protection of humanitarian assistance personnel. В докладе также могут быть рассмотрены вопросы защиты персонала по оказанию гуманитарной помощи.
Unnecessary restriction of movement of relief personnel inhibits workers' ability to provide flexible assistance. Неоправданное ограничение свободы передвижения персонала, занимающегося оказанием экстренной помощи, подрывает способность таких работников предоставлять помощь на гибкой основе.
Revised staff training policy and education assistance policy. Пересмотр политики в отношении учебной подготовки персонала и оказания помощи в области образования.
The evacuation of international personnel from the country temporarily interrupted ongoing emergency assistance. В связи с эвакуацией из страны международного персонала текущие мероприятия по оказанию чрезвычайной помощи были приостановлены.