Примеры в контексте "Assistance - Помощь"

Примеры: Assistance - Помощь
Many also provide development assistance in relevant monitoring technologies and training. Многие из них оказывают помощь в целях развития в областях соответствующих технологий контроля и подготовки кадров.
Substantial assistance for humanitarian, rehabilitation and reconstruction purposes is thus crucial. Существенная помощь в достижении гуманитарных целей, целей возрождения и восстановления является таким образом чрезвычайно важной.
The neighbouring asylum countries also need assistance. Соседним странам, предоставляющим беженцам убежище, также нужна помощь.
The Government also provides financial assistance with fees to keep child care affordable. Правительство также предоставляет финансовую помощь для покрытия расходов, с тем чтобы сделать пользование такими центрами доступным.
Medical assistance and education are given to these children. Этим детям предоставляется медицинская помощь и созданы условия для получения образования.
Such assistance should now consist mainly of foreign direct investment. В настоящее время эта помощь должна главным образом включать в себя прямые иностранные инвестиции.
Unemployment benefits and training assistance continued for a maximum of three years. Безработные получают пособия в течение максимум трех лет, а также помощь в вопросах профессиональной подготовки.
Agencies should appoint indigenous experts to determine priority areas for, and acceptable parameters of international assistance. Учреждения должны назначить коренных экспертов для определения приоритетных областей, куда будет направляться международная помощь, и разработать приемлемые рамки этой помощи.
Every attempt should be made to rid assistance of political incentives. Должны быть предприняты все усилия для того, чтобы оградить такую помощь от политических стимулов.
In the past, UNDP assistance concentrated on capacity-building and institutional support. В прошлом помощь ПРООН оказывалась в основном по таким направлениям, как создание потенциала и организационная поддержка.
Immigrants are overrepresented among receivers of social assistance. Среди лиц, получающих социальную помощь, иммигранты составляют чрезмерно большой процент.
And I may need your assistance with printing some posters. И мне, возможно, понадобится ваша помощь, чтобы распечатать несколько плакатов.
Clearly they seek military assistance above all else. Понятно, что, прежде всего, они ищут военную помощь.
Increasingly UNHCR is now providing assistance to refugees who have spontaneously settled in local villages. В настоящее время УВКБ во все больших масштабах оказывает помощь беженцам, поселившимся в местных деревнях в неорганизованном порядке.
Emergency assistance should be designed so as to benefit long-term development strategies. Чрезвычайная помощь должна быть построена таким образом, чтобы она содействовала реализации долгосрочных стратегий развития.
It also detailed the areas where such assistance should be directed. В нем также подробно говорится о тех областях, в которых эта помощь могла бы быть оказана.
Increasingly it is war and civil strife that call for humanitarian assistance. З. Гуманитарную помощь все чаще приходится оказывать в связи с войнами и гражданскими волнениями.
The Department will endeavour to obtain access to emergency-affected populations where circumstances prevent the provision of humanitarian assistance. Департамент будет стремиться к получению доступа к находящемуся в условиях чрезвычайных ситуаций населению в тех случаях, когда обстоятельства не позволяют предоставлять гуманитарную помощь.
Irrigation and emergency shelter assistance were provided by UNHCR. УВКБ оказывало помощь в отношении ирригации и неотложного возведения временного жилья.
Also, Japan pledged a $375 million assistance package. Кроме того, Япония заявила о намерении предоставить Вьетнаму помощь на сумму 375 млн. долл. США.
This sum does not include in kind assistance. Указанная выше сумма не включает помощь в виде материальных средств.
UNESCO also provided assistance in preventive education to combat drug abuse and HIV/AIDS. ЮНЕСКО оказывает также помощь в проведении превентивной разъяснительной работы по борьбе со злоупотреблением наркотиками и с ВИЧ/СПИДом.
They also recommended UNDCP assistance in the areas of prevention, repression and social reintegration. Они также рекомендовали помощь ЮНДКП в таких областях, как предотвращение и подавление злоупотребления, а также социальная реинтеграция.
I appeal to members for such assistance. Я обращаюсь с призывом к государствам-членам оказать нам такую помощь.
All persons affected by the conflict must receive assistance. Все лица, пострадавшие в результате конфликта, должны получить помощь.