Примеры в контексте "Assistance - Помощь"

Примеры: Assistance - Помощь
However, reasonable and specific expenses for judicial assistance in connection with the communication will be compensated. Вместе с тем в разумных пределах конкретные расходы на судебную помощь в связи с данным сообщением будут возмещены.
At UNICEF, cash assistance provided to local counterparts represented 40 per cent of 2005 tsunami expenditures. В ЮНИСЕФ на помощь, связанную с выделением местным партнерам денежной наличности, приходится 40 процентов от общего объема расходов, понесенных в 2005 году в связи с ликвидацией последствий цунами.
It also contributes on a project basis to OAS for peacebuilding missions such as electoral assistance. Помимо этого, она оказывает помощь миротворческим миссиям ОАГ в реализации конкретных проектов, в частности связанных с проведением выборов.
The Department also provided public information assistance to the United Nations Democracy Fund to promote its activities. Департамент также оказывал помощь в области общественной информации Фонду демократии Организации Объединенных Наций в целях содействия его деятельности.
It also provided information about, and logistical assistance for 294 media stake-outs. Департамент также предоставлял информацию и материально-техническую помощь для проведения 294 встреч с представителями средств массовой информации.
International relief assistance should adequately supplement national efforts. Национальные усилия должны надлежащим образом дополнять международная чрезвычайная помощь.
The right to humanitarian assistance depends entirely on the timely and careful identification and evaluation of actual needs. Осуществление права на гуманитарную помощь целиком зависит от своевременного и точного определения и оценки фактических потребностей.
Departmental progress is monitored by the Office of Human Resources Management, which provides departments with the required information, guidance and assistance. За прогрессом в рамках департаментов следит Управление людских ресурсов, которое предоставляет департаментам необходимую информацию, инструкции и помощь.
The Department of Political Affairs will continue to provide election observation assistance to the Pacific Islands Forum secretariat. Департамент по политическим вопросам будет и в дальнейшем оказывать помощь в наблюдении за выборами секретариату Форума тихоокеанских островов.
Financial assistance of $800,000 was obtained from the donor countries like Japan and EU through UNODC. Через ЮНОДК от стран-доноров, таких, как Япония и ЕС, была получена финансовая помощь в размере 800000 долл. США.
Increased official development assistance would be required to help meet shortfalls in resources in developing countries. Чтобы решить проблему нехватки ресурсов в развивающихся странах, им необходимо в более широких масштабах оказывать официальную помощь в целях развития.
It also recognized that Member States could provide bilateral assistance to other Member States to support initiatives related to the Register. Она признала также, что государства-члены могут оказывать двустороннюю помощь другим государствам-членам в поддержку инициатив, связанных с Регистром.
For Romania assistance reached 1.4 per cent of GDP in 2005. Помощь Румынии в 2005 году составила 1,4 процента от ВВП.
This may entail special protection measures and targeted assistance to support these groups in finding durable solutions. Это может повлечь за собой особые меры защиты и адресную помощь для поддержки этих групп при поиске долговременных решений.
UNEP also continues to provide technical and financial assistance for the sustainable management of coastal, land and marine resources. ЮНЕП продолжает также оказывать техническую и финансовую помощь в обеспечении рационального использования прибрежных, сухопутных и морских ресурсов.
The Regional Centre in Lima responded to the requests and provided assistance (see A/61/157). Региональный центр в Лиме реагировал на эти просьбы и оказывал помощь (см. А/61/157).
Priority requirements, on-going programs, and assistance needed are listed for each cluster. Приоритетные потребности, текущие программы и необходимая помощь указываются в разбивке по каждой теме.
UNHCR must reposition itself to provide protection and assistance for displaced people in need, regardless of whether they have crossed an international border. УВКБ должно пересмотреть свою политику с тем, чтобы предоставлять защиту и помощь нуждающимся перемещенным лицам, независимо от того, пересекли они международную границу или нет.
Ten Member States have requested assistance under the initiative. Десять государств-членов уже обратились с просьбой оказать им соответствующую помощь.
The representative of Cuba expressed her delegation's gratitude for the assistance of the United States Mission in processing visas. Представитель Кубы выразила признательность ее делегации за оказываемую представительством Соединенных Штатов помощь в получении виз.
Technical cooperation trust funds provide economic and social development assistance to developing countries. Целевые фонды технического сотрудничества оказывают развивающимся странам помощь в области экономического и социального развития.
The Meeting also urged the donor countries and the international community to extend immediate and appropriate assistance to achieve the objective of the International Compact. Участники совещания также настоятельно призвали страны-доноры и международное сообщество оказать срочную необходимую помощь в достижении целей этого международного договора.
At the meeting of the Sub-commission examining the submission of Australia, three members of the Commission received assistance. На совещании подкомиссии, занимавшейся представлением Австралии, помощь получили три члена Комиссии.
Two members of the Commission received assistance in respect of a meeting of the Sub-commission examining the submission of Brazil in August 2005. Два члена Комиссии получили помощь в связи с совещанием подкомиссии, занимавшейся представлением Бразилии в августе 2005 года.
At the sixteenth session in August/September 2005, a total of five members received assistance from this fund. На шестнадцатой сессии в августе/сентябре 2005 года помощь из этого Фонда получили в общей сложности пять членов.