Примеры в контексте "Assistance - Помощь"

Примеры: Assistance - Помощь
institutions and international assistance 49 - 54 11 в области прав человека и международная помощь 49 - 54 13
pledge financial assistance and support to the Fusi Alofa Tuvalu; выделить финансовую помощь и поддержку организации "Фуси Алофа" Тувалу;
The Government of Tuvalu requests technical and financial assistance from regional and international development partners towards the implementation of the identified key national priorities. Правительство Тувалу запрашивает у региональных и международных партнеров в области развития техническую и финансовую помощь для обеспечения достижения определенных ключевых национальных приоритетов.
The government of Tuvalu is further requesting the international community for additional technical and financial assistance towards the recognition and implementation of its human rights obligations. Правительство Тувалу далее просит международное сообщество оказать дополнительную техническую и финансовую помощь для обеспечения возможности признания и осуществления своих обязательств по правам человека.
The letter adds that assistance is available to people who need it before they reach pension age. В письме было указано также, что людям, которые нуждаются в помощи до достижения пенсионного возраста, такая помощь предоставляется.
The right to reception (or to social assistance) is restricted to the first asylum application. Право на прием (или на социальную помощь) ограничено подачей первого ходатайства об убежище.
Since 2009, the CIS has provided financial assistance to projects involving the integration of migrants in and through sport. Центр интеграции посредствам спорта (ЦИС) с 2009 года предоставляет финансовую помощь проектам, целью которых является интеграция мигрантов через спорт и их вовлечение в спортивную жизнь.
Statutory assistance to individuals and their families; обеспечивать лицам и их семьям помощь, предусмотренную законом;
All Roma secondary school students are entitled to mentoring and tutoring assistance regardless of whether they have gained scholarship or not. Все учащиеся рома средних школ имеют право на помощь в виде наставничества и опекунства независимо от того, получают ли они стипендию или нет.
Despite their lack of legal residency, undocumented migrants receive medical assistance in cases of emergency. Несмотря на отсутствие легального статуса, мигранты без документов имеют право на неотложную медицинскую помощь.
If emergency medical assistance is required, the ordinary health services are used. В ситуациях, когда требуется срочная медицинская помощь, используются услуги обычных медицинских служб.
Way stations were also established along the return route as rest stops offering basic assistance, including medical and food services. Вдоль маршрута возвращения были также организованы промежуточные пункты отдыха, где перемещенным лицам оказывается базовая помощь, включая медицинское обслуживание и продовольственную помощь.
Refugees from Western Sahara had received assistance in Algeria, and their children benefited from education programmes. Беженцы из Западной Сахары получали помощь в Алжире, а их дети могли пользоваться программами обучения.
Ms. Iskakova (Kyrgyzstan) said that all countries in the region had provided humanitarian assistance after the conflict. Г-жа Искакова (Кыргызстан) говорит, что после конфликта все страны региона предоставили гуманитарную помощь.
However, after the conflict had ended, donor countries had provided an unprecedented level of humanitarian assistance and aid for reconstruction. Тем не менее после конфликта страны-доноры предоставили беспрецедентную по масштабу гуманитарную помощь и содействие в восстановлении.
Algeria therefore called for adequate assistance to be given to Uganda. В связи с этим Алжир призвал предоставить Уганде надлежащую помощь.
In 2012, OHCHR provided technical and financial assistance for the establishment of a permanent secretariat of the European Group of National Human Rights Institutions. В 2012 году УВКПЧ предоставило техническую и финансовую помощь в создании постоянного секретариата Европейской группы национальных правозащитных учреждений.
Tonga acknowledged the assistance provided by the Government of Australia in this area. Тонга высоко оценивает помощь правительства Австралии в данной области.
It commended Tonga's willingness to obtain international assistance to support democratic reform. Она позитивно отметила готовность страны получать международную помощь для содействия демократическим реформам.
In closing, Lord Vaea thanked the Secretariat and translation staff for their assistance. В заключение лорд Ваеа поблагодарил секретариат и переводческую службу за их помощь.
Alors, you have been of the greatest assistance, Madame. Что ж, вы оказали мне огромную помощь, мадам.
I'm sure they don't need our assistance with that. Уверен, что им наша помощь в этом не нужна.
Thank you for your assistance, Dr Alexander. Спасибо вам за помощь, доктор Александр.
I only make an appearance when Neal needs my assistance. Я прихожу, только когда Нилу нужна моя помощь.
I didn't realise I was going to need assistance. Я и не подозревала, что мне понадобится помощь.