Примеры в контексте "Assistance - Помощь"

Примеры: Assistance - Помощь
He pointed out that the State party had requested assistance from the Committee in drafting a new constitution. Он указывает, что государство-участник само запросило у Комитета помощь в составлении проекта новой конституции.
The assistance of the other, more advanced, UNECE countries and the Conference of the Parties is required. Им требуется помощь других стран ЕЭК ООН, находящихся на более продвинутом этапе, а также Конференции Сторон.
Information should be given concerning when and how that assistance is to be delivered. Следует указать, где и каким образом эта помощь будет предоставлена.
Finally, I should like to thank the members of the Secretariat for their ongoing availability and assistance. В заключение я хотел бы поблагодарить сотрудников Секретариата за их неизменную готовность оказать необходимую помощь.
The assistance programme will provide technical expertise in identifying hazardous activities. Программа помощи будет предусматривать техническую экспертную помощь в установлении опасной деятельности.
The exact location where particular assistance is to be delivered should be clearly indicated. Следует четко указать точное место, куда предполагается направить соответствующую помощь.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other international organizations provide considerable assistance in the areas of education and health care. В сфере образования, здравоохранения значительную помощь оказывают Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций и другие международные организации.
In this era of globalization and coexistence, we should expand comprehensive assistance to the least developed countries in Africa. В эпоху глобализации и совместного существования мы должны расширять всестороннюю помощь наименее развитым странам Африки.
Here, we acknowledge the assistance provided by the international community in carrying out activities related to national needs, priorities and programmes. Здесь мы хотели бы признать помощь, оказываемую международным сообществом при осуществлении мероприятий, касающихся национальных потребностей, приоритетов и программ.
The United Nations Mission in Liberia was assisting stabilization efforts and other assistance was being sought. Помощь в усилиях по стабилизации оказывает Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии; изыскивается также другая помощь.
5 Persons who are displaced within their country and to whom UNHCR extends protection and/or assistance. 5 Лица, которые перемещены внутри своей страны и которым УВКБ предоставляет защиту и/или помощь.
Also, financial assistance should be carefully considered in view of a country's overall capacity to repay. Кроме того, финансовая помощь должна ставиться в прямую зависимость от общей платежеспособности страны.
In addition, development assistance should be used to create adequate conditions to sustain returnees. Помимо этого, помощь в целях развития следует использовать для создания надлежащих условий для оказания помощи беженцам.
The majority returned, but 5,000 persons remain and receive protection and assistance in camps. Большинство из них вернулись, однако 5000 человек остаются и получают защиту и помощь в лагерях.
Political violence in April 2005 led to the exodus of nearly 40,000 refugees to Benin and Ghana where they received assistance and protection. Политическое насилие в апреле 2005 года привело к исходу примерно 40000 беженцев в Бенин и Гану, где они получают помощь и защиту.
In addition, dozens of trucks loaded with food and medical assistance have been ambushed and looted. Кроме того, попали в засаду и были разграблены десятки грузовиков, перевозивших продовольственную и медицинскую помощь.
Furthermore, international relief assistance all too often bypasses indigenous response mechanisms, thereby undermining them. Кроме того, международная чрезвычайная помощь зачастую предоставляется в обход местных координационных механизмов, что подрывает их эффективность.
OHCHR provides full assistance for the proper functioning of the Centre in the fulfilment of its mandate. УВКПЧ оказывает всестороннюю помощь в работе Центра над выполнением поставленных перед ним задач.
The Special Rapporteur encourages the provision of humanitarian assistance to Myanmar. Специальный докладчик призывает оказывать Мьянме гуманитарную помощь.
The assistance of Australia to a sport programme in the region facilitates women's inclusion. Помощь, которую Австралия оказывает странам региона для осуществления спортивной программы, содействует вовлечению женщин.
Aid or assistance by a State could constitute a breach of an obligation that the State has acquired under a primary norm. З) Помощь или содействие государства могли бы представлять собой нарушение обязательства, которое государство приобрело согласно первичной норме.
Health-care assistance is also provided in refugee programmes and for the benefit of IDPs. Помощь в оказании медицинских услуг также предоставляется в рамках программ для беженцев и внутренне перемещенных лиц.
In turn, OHRM will assist D/O by providing relevant statistical data throughout the planning cycle and necessary assistance within its competence. В свою очередь Управление людских ресурсов будет оказывать помощь департаменту/управлению путем предоставления ему соответствующих статистических данных в течение всего цикла планирования и оказания необходимой поддержки в рамках его полномочий.
In line with their human rights responsibility of international assistance and cooperation, developed States should actively help developing countries establish appropriate medicine regulatory authorities. В соответствии с возложенными на развитые государства обязанностями в области прав человека, связанными с оказанием международной помощи и обеспечением сотрудничества, они должны оказывать активную помощь развивающимся странам в деле создания надлежащих органов регулирования лекарственного снабжения.
India is among other developing countries that are increasing their assistance to least developed countries. Индия входит в число других развивающихся государств, которые оказывают все более значительную помощь наименее развитым странам.