The town also contains an office of the UNHCR, which provides assistance to the nearly 60,000 Angolan refugees in Kongo Central province. |
В городе также расположен офис УВКБ, который оказывает помощь около 60000 ангольским беженцам в провинции. |
Professional assistance in overcoming fears and handling stress. |
Профессиональная помощь в преодолении страха, тревожности и стреса. |
Planning, development and control of, and assistance to all industries dealt with by the Ministry. |
Планирование, разработка и контроль, и помощь во всех отраслях промышленности, которыми занимается министерство. |
Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. |
Материнство и детство имеют право на особую заботу и помощь. |
Within the authority of the agency, he coordinated the assistance of international organizations, private companies and state authorities. |
В рамках полномочий агентства, координировал помощь международных организаций, частных компаний и государственных органов власти. |
The scope was widened to give priority to poverty reduction and include assistance to the financial sector. |
Охват был расширен с тем, чтобы приоритетное внимание уделить сокращению бедности и включить помощь финансовому сектору. |
Recruitment agency experts may offer significant assistance on this issue. |
Здесь существенную помощь могут оказать специалисты рекрутинговых агентств. |
Scores of Technion faculty members provided technological assistance to various countries worldwide, often under the auspices of United Nations agencies. |
Многие члены факультетов оказывают техническую помощь в различных странах по всему миру, часто под эгидой учреждений ООН. |
Azerbaijan, led by Ilham Aliyev, rendered assistance to the affected country by a material amount of one and a half million dollars. |
Азербайджан, во главе с Ильхам Алиевым, оказал пострадавшей стране помощь материального характера суммой в полтора миллионов долларов. |
At the same time, regional assistance also brought benefits to the economy. |
В то же время региональная помощь также принесла пользу экономике. |
Some of the semi-living books in the house provide vital assistance in the zombie-resistance effort. |
Некоторые из полуживущих книг в доме оказывают жизненно важную помощь в усилиях по сопротивлению зомби. |
Sholto then opens the door and requests medical assistance. |
Шолто открывает дверь и просит оказать медицинскую помощь. |
Foreign assistance was allowed only for the import of basic goods which was necessary for economy to survive, while exports were minimal. |
Иностранная помощь была разрешена только для импорта основных товаров, необходимых для выживания экономики, в то время как экспорт были минимальным. |
Advice and assistance in a dialogue with a broker. |
Консультация и помощь в диалоге с брокером. |
They provided care and assistance to communities in Afghanistan during the 1980s and early 1990s. |
Они оказывали помощь и поддержку сообществам в Афганистане в течение 1980-х и в начале 1990-х. |
If you need assistance in setting up a local bank account don't hesitate to contact us. |
Если вам нужна помощь в создании местного банковского счета, пожалуйста, обращайтесь к нам. |
French military assistance was suspended after the coup. |
Французская военная помощь была приостановлена после государственного переворота. |
If you require any assistance or clarification regarding the expiry of futures contracts, please contact SMPTrader team. |
Если Вам нужна помощь или Вы хотите уточнить информацию относительно дат окончания действия фьючерсных контрактов, пожалуйста, свяжитесь с командой SMPTrader. |
I would also like to thank my sponsor for the support, assistance and appreciation for my talent. |
Я хотел бы поблагодарить моих нынешних спонсоров за поддержку, помощь и веру в мой потенциал. |
It is possible to dial a telephone number and receive assistance. |
Можно набрать номер телефона и получить помощь. |
Chekhov provided material assistance to the museum, at his request, paintings were given to the museum by famous Russian artists. |
Чехов оказывал музею материальную помощь, по его просьбе в музей передавались картины известных русских художников. |
In exchange for French military assistance, Piedmont was to cede Nice and Savoy to France. |
В обмен на французскую военную помощь, Пьемонт должен был уступить Ниццу и Савойю Франции. |
He went to Chiang Kai-shek ask for armies to fight against the Japanese but was refused assistance. |
Придя к Чан Кайши, он попросил войска, чтобы воевать против японцев, но его помощь была отвергнута. |
The three British gunboats immediately came to their assistance. |
Три британских канонерских лодки сразу пришли к ним на помощь. |
The club served to coordinate student activities and organize assistance for political exiles in Siberia. |
Кружок координировал студенческие действия, организовывал помощь политическим ссыльным в Сибири. |