| The town also contains an office of the UNHCR, which provides assistance to the nearly 60,000 Angolan refugees in Kongo Central province. | В городе также расположен офис УВКБ, который оказывает помощь около 60000 ангольским беженцам в провинции. |
| Professional assistance in overcoming fears and handling stress. | Профессиональная помощь в преодолении страха, тревожности и стреса. |
| Planning, development and control of, and assistance to all industries dealt with by the Ministry. | Планирование, разработка и контроль, и помощь во всех отраслях промышленности, которыми занимается министерство. |
| Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. | Материнство и детство имеют право на особую заботу и помощь. |
| Within the authority of the agency, he coordinated the assistance of international organizations, private companies and state authorities. | В рамках полномочий агентства, координировал помощь международных организаций, частных компаний и государственных органов власти. |
| The scope was widened to give priority to poverty reduction and include assistance to the financial sector. | Охват был расширен с тем, чтобы приоритетное внимание уделить сокращению бедности и включить помощь финансовому сектору. |
| Recruitment agency experts may offer significant assistance on this issue. | Здесь существенную помощь могут оказать специалисты рекрутинговых агентств. |
| Scores of Technion faculty members provided technological assistance to various countries worldwide, often under the auspices of United Nations agencies. | Многие члены факультетов оказывают техническую помощь в различных странах по всему миру, часто под эгидой учреждений ООН. |
| Azerbaijan, led by Ilham Aliyev, rendered assistance to the affected country by a material amount of one and a half million dollars. | Азербайджан, во главе с Ильхам Алиевым, оказал пострадавшей стране помощь материального характера суммой в полтора миллионов долларов. |
| At the same time, regional assistance also brought benefits to the economy. | В то же время региональная помощь также принесла пользу экономике. |
| Some of the semi-living books in the house provide vital assistance in the zombie-resistance effort. | Некоторые из полуживущих книг в доме оказывают жизненно важную помощь в усилиях по сопротивлению зомби. |
| Sholto then opens the door and requests medical assistance. | Шолто открывает дверь и просит оказать медицинскую помощь. |
| Foreign assistance was allowed only for the import of basic goods which was necessary for economy to survive, while exports were minimal. | Иностранная помощь была разрешена только для импорта основных товаров, необходимых для выживания экономики, в то время как экспорт были минимальным. |
| Advice and assistance in a dialogue with a broker. | Консультация и помощь в диалоге с брокером. |
| They provided care and assistance to communities in Afghanistan during the 1980s and early 1990s. | Они оказывали помощь и поддержку сообществам в Афганистане в течение 1980-х и в начале 1990-х. |
| If you need assistance in setting up a local bank account don't hesitate to contact us. | Если вам нужна помощь в создании местного банковского счета, пожалуйста, обращайтесь к нам. |
| French military assistance was suspended after the coup. | Французская военная помощь была приостановлена после государственного переворота. |
| If you require any assistance or clarification regarding the expiry of futures contracts, please contact SMPTrader team. | Если Вам нужна помощь или Вы хотите уточнить информацию относительно дат окончания действия фьючерсных контрактов, пожалуйста, свяжитесь с командой SMPTrader. |
| I would also like to thank my sponsor for the support, assistance and appreciation for my talent. | Я хотел бы поблагодарить моих нынешних спонсоров за поддержку, помощь и веру в мой потенциал. |
| It is possible to dial a telephone number and receive assistance. | Можно набрать номер телефона и получить помощь. |
| Chekhov provided material assistance to the museum, at his request, paintings were given to the museum by famous Russian artists. | Чехов оказывал музею материальную помощь, по его просьбе в музей передавались картины известных русских художников. |
| In exchange for French military assistance, Piedmont was to cede Nice and Savoy to France. | В обмен на французскую военную помощь, Пьемонт должен был уступить Ниццу и Савойю Франции. |
| He went to Chiang Kai-shek ask for armies to fight against the Japanese but was refused assistance. | Придя к Чан Кайши, он попросил войска, чтобы воевать против японцев, но его помощь была отвергнута. |
| The three British gunboats immediately came to their assistance. | Три британских канонерских лодки сразу пришли к ним на помощь. |
| The club served to coordinate student activities and organize assistance for political exiles in Siberia. | Кружок координировал студенческие действия, организовывал помощь политическим ссыльным в Сибири. |