| This lady needs urgent medical assistance. | Этой даме срочно нужна медицинская помощь. |
| Why they thought you'd require any assistance is beyond me. | Почему-то они посчитали, что вам потребуется помощь. |
| "Father, please accept the enclosed as a token of thanks"for your assistance in our latest adventure. | Отец, прошу принять сию вещицу в знак благодарности за помощь в нашем последнем приключении. |
| I require assistance of beautiful lady? | Мне требуется помощь... может, прекрасная леди? |
| However, it is not within the remit of this committee to offer you financial assistance at this time. | В данном случае комитет не в состоянии оказать вам финансовую помощь. |
| Thank you, Lord Melbourne, but when I require assistance, I will ask for it. | Благодарю, лорд Мельбурн, но когда мне потребуется помощь, я о ней попрошу. |
| And I might need your assistance in reading these people. | Возможно, мне понадобится твоя помощь в переписке с этими людьми. |
| Why they thought you would require any assistance is beyond me. | Надо же... им подумалось, что Вам потребуется моя так любезно предоставленная помощь. |
| Mr. Chekov, your assistance, please. | Мистер Чехов, мне нужна ваша помощь. |
| Please, I need assistance right away. | Пожалуйста, мне срочно нужна помощь. |
| In these instances... to hunt down these most vicious and elusive killers and solicit the assistance of civilians with extraordinary gifts. | В таких случаях... чтобы поймать самых злобных и хитрых убийц и психопатов... мы привлекаем помощь экстрасенсов. |
| It's there in case you need assistance. | Он там на случай, если Вам понадобится помощь. |
| Please, my lord, let me summon assistance. | Прошу Тебя, мой господин, позволь призвать помощь. |
| I need assistance with the docking procedure. | Мне требуется помощь для совершения стыковки. |
| Shots fired, officers need assistance. | По нам стреляют, по нам стреляют. Офицерам нужна помощь. |
| I offered my assistance for the duration. | Я предложил свою помощь до конца. |
| We appreciate your assistance, Commander. | Мы признательны за вашу помощь, коммандер. |
| Neither my wife nor my unborn child require your assistance. | Ни моей жене, ни будущему ребенку не нужна твоя помощь. |
| Thank you for your assistance, Mr. Diggle. | Спасибо за помощь, мистер Диггл. |
| They need a low deductible, and 24-hour roadside assistance. | Им нужна низкая франшиза и 24-часовая помощь на дороге. |
| This lady needs urgent medical assistance. | Этой даме срочно нужна медицинская помощь. |
| Why they thought you'd require any assistance is beyond me. | Почему-то они посчитали, что вам потребуется помощь. |
| "Father, please accept the enclosed as a token of thanks"for your assistance in our latest adventure. | Отец, прошу принять сию вещицу в знак благодарности за помощь в нашем последнем приключении. |
| I require assistance of beautiful lady? | Мне требуется помощь... может, прекрасная леди? |
| However, it is not within the remit of this committee to offer you financial assistance at this time. | В данном случае комитет не в состоянии оказать вам финансовую помощь. |