Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Пособия

Примеры в контексте "Assistance - Пособия"

Примеры: Assistance - Пособия
Unemployment assistance is reportedly insufficient to protect the unemployed. По имеющимся сведениям, пособия по безработице являются недостаточными для защиты безработных.
The Program provided nutritional information and counselling to social assistance and low-income working families. В рамках программы предоставлялась информация и консультации по вопросам организации правильного питания семьям, получающим социальные пособия, и малоимущим семьям.
During 2008, 2.3% of the population (109,300 persons) received social assistance benefit. В 2008 году социальные пособия получали 2,3% населения (109300 человек).
Very low income households may apply for social assistance benefit to cover these costs. Домовладения с очень низким уровнем дохода могут ходатайствовать о назначении социального пособия на покрытие этих расходов.
For Aboriginal persons living on reserve, the Government of Canada provides social assistance benefits. А группам коренного населения, проживающим на зарезервированных за ними землях, социальные пособия выплачивает правительство Канады.
CESCR encouraged Albania to consider introducing a minimum income benefit that would bring together all the existing social assistance benefits. КЭСКП предложил Албании рассмотреть возможность введения пособия в размере минимального дохода, включающее в себя все существующие социальные пособия.
The number of last-resort financial assistance recipients is also declining. Также сокращается число получателей социального пособия.
This assistance is applicable both to the male and female civil servants. Право на получение семейного пособия имеют как мужчины, так и женщины - гражданские служащие.
Additionally, the Government provides house rental assistance for poor and hardcore poor families in urban areas. Кроме того, правительство предоставляет пособия на аренду жилья малоимущим и неимущим семьям в городах.
The amount of assistance for necessities for an unborn child has been increased to 70% of the budget base. Размер пособия на предметы первой необходимости для будущего ребенка был повышен до 70 процентов от базы по бюджету.
As a result, they received their final one-time assistance packages in early June. В результате этого в начале июня они получили окончательные единовременные пособия.
Generally speaking, social assistance benefit claimants have to fulfil a number of obligations. В целом претенденты на получение социального пособия должны выполнить ряд обязательств.
The services were offered at a reduced price for the general population and free of charge for parents receiving social assistance benefits. Эти услуги предоставлялись по сниженным ценам для всего населения и бесплатно родителям, получающим социальные пособия.
Only 25 percent of clients require the full amount of income assistance. Только 25% этих лиц нуждаются в полной сумме выплачиваемого пособия.
Over 11 million people were receiving state-provided social assistance grants. Свыше 11 млн человек получали государственные социальные пособия.
The Government provides monthly social welfare assistance to those living with disabilities, and also provides public transportation subsidies and concessions. Правительство обеспечивает выплату им ежемесячного социального пособия и предоставляет дотации и льготы для пользования общественным транспортом.
To date there are approximately 22,000 people under the social welfare assistance schemes. На сегодняшний день пособия по линии социального обеспечения получают около 22000 человек.
An ongoing caseload survey identified families with potential entrepreneurial skills; they have been provided with a one-time grant to replace monthly assistance. В ходе текущего обследования были установлены семьи с потенциальными предпринимательскими способностями; взамен месячного пособия им была предоставлена единовременная субсидия.
The various prisons in the country are holding a total of 209 persons for non-payment of family assistance. В местах заключения в стране содержится 209 человек, признанных виновными в невыплате семейного пособия.
Social assistance benefits for children do not reach all those below the poverty line. При этом население, живущее за чертой бедности, не всегда получает социальные пособия на детей.
From 1 January 2006, social assistance benefits are also payable to persons of the pensionable age. С 1 января 2006 года социальные пособия выплачиваются также лицам предпенсионного возраста.
Those families will receive assistance until children reach 18 years of age. Такие семьи будут получать пособия до достижения детьми 18-летнего возраста.
However, the proportion of households living in poverty and depending on social assistance increased considerably. Наряду с этим доля домашних хозяйств, находящихся в состоянии бедности и живущих на социальные пособия, существенно увеличилась.
However, assistance with the payment of rent is not available for persons living in private accommodation. Однако пособия для оплаты аренды не получают лица, живущие в частном жилом фонде.
Only 5 per cent of public housing units are occupied by persons in receipt of assistance. Лица, получающие пособия, занимают лишь 5% государственных жилищных единиц.