Примеры в контексте "Assistance - Помощь"

Примеры: Assistance - Помощь
As soon as the fleet noticed the fire, other vessels sent boats to render assistance. Как только на других кораблях флота заметили огонь, многие суда отправили свои лодки, чтобы оказать помощь.
Despite the assistance of the nearby collier Lusitania, 134 people died in the sinking. Несмотря на помощь угольщика «Лузитания», погибло 134 человека.
It offered military assistance, but only if France and Britain approved. Она предложила военную помощь в случае вмешательства Франции и Великобритании.
To date no financial assistance has been provided by the federal government. Федеральная помощь на данный момент невозможна.
They soon began using the lifeboat to lure passing ships which stopped to give assistance. Вскоре при помощи шлюпки они начали заманивать проходящие мимо суда, которые останавливались, чтобы оказать помощь.
The few remaining Chaste traveled to New York, seeking the assistance of Daredevil. Оставшиеся поехали в Нью-Йорк, ища помощь Сорвиголовы.
Solomon promised to hand over parts of the kingdom of Hungary in exchange for his new father-in-law's military assistance. Шаламон обещал передать часть Венгерского королевства в обмен на военную помощь тестя.
The CHP also works with municipal and federal law enforcement agencies, providing assistance in investigations, patrol and other aspects of law enforcement. КДП также работает с муниципальными правоохранительными органами, предоставляя помощь в расследованиях, патрулировании и других аспектах правоохранительной деятельности.
Such missions render assistance in the form of air strikes the player can call in. В нескольких миссиях игроку будет оказываться помощь в виде воздушных ударов, которые он может вызвать.
USAID continued to provide humanitarian assistance through 1991. С 2000 года USAID оказывает гуманитарную помощь Мьянме.
Resolution 48/114 entitled "Emergency international assistance to refugees and displaced persons in Azerbaijan" was then passed and then continued. Затем была принята резолюция 48/114, озаглавленная «Чрезвычайная международная помощь беженцам и перемещенным лицам в Азербайджане».
Most assistance granted to immigrants comes from the Ministry of Immigrant Absorption. Основная помощь предоставляется репатриантам Министерством абсорбции.
An immigrant citizen receives immigrant assistance only from the Ministry of Immigrant Absorption. Репатриант-израильтянин получает помощь как репатриант только от Министерства абсорбции.
Constantly renders skilled assistance to specialists, continuously organizes conferences, scientific-practical seminars on current issues of milk industry development. Постоянно оказывает квалифицированную помощь специалистам на местах, систематически проводит конференции, научно-практические семинары по актуальным проблемам развития молочной отрасли.
Considerable assistance came with the influx of American food, money and raw materials in 1917. Значительная помощь пришла с притоком американских продуктов питания, денег и сырья в 1917 году.
After the devastation of category 5 Cyclone Pam, India also gave cash assistance of US$ 250,000. После прохода урагана «Пэм» 5 категории Индия также предоставила денежную помощь в размере 250000 долл.
The ombudsman's services, which are offered free of charge, include mediation and assistance to persons searching for dormant assets. Услуги омбудсмена, которые предоставляются бесплатно, включают медиацию и помощь в поисках активов.
This kind of assistance was provided to more than 30,000 people. Такую помощь получили более 30000 человек.
The aim of the foundation is to provide financial and artistic assistance to developing young musicians throughout the world. Задача и идея фонда - предоставить финансовую и артистическую помощь молодым музыкантам во всем мире.
Financial assistance was also received from Victoria Memorial, Kolkata. Также финансовая помощь музею была оказана Мемориалом Виктории, Калькутта.
Prior to Vatican II they provided personal assistance to the Pope on formal state occasions as members of the Papal Court. До II Ватиканского собора они предоставляли личную помощь папе римскому на официальных государственных мероприятиях как члены Папского двора.
Buying property in any country can sometimes be complicated and often the assistance of a solicitor is helpful. Купля недвижимого имущества в каждой стране иногда может усложниться и помощь адвоката всегда полезна.
Until then, the emigrants had to rely upon the Medinese sympathizers for financial assistance. До тех пор эмигранты должны были полагаться на финансовую помощь сочувствующих жителей Медины.
The Western countries promised that, if Dodik remains the prime minister, Republika Srpska would receive Western economic assistance. Западные страны пообещали, что, если Додик останется премьер-министром, Республика Сербская получит западную экономическую помощь.
The Germans were not interested in offering military assistance or protection to Tibet. Германия не была заинтересована в том, чтобы предоставить Тибету военную помощь или покровительство.