Extensive urgent life-saving assistance is required. |
Срочно требуется обширная помощь ради спасения человеческих жизней. |
UNAMID provided logistical assistance and security escorts to the aid effort. |
ЮНАМИД оказывала материально-техническую помощь и выделяла сопровождение для обеспечения безопасности в рамках оказания помощи. |
Sierra Leone commended Norway for its generous assistance to development overseas. |
Сьерра-Леоне выразила признательность Норвегии за щедрую помощь, которую она предоставляет зарубежным странам в целях развития. |
But WFP's food assistance has positive effects for many more people. |
При этом, предоставляемая со стороны ВПП продовольственная помощь положительно повлияла на гораздо большее число людей. |
Use official development assistance as a catalyst to leverage other sources of financing, thereby reducing aid dependency. |
Использовать официальную помощь в целях развития в качестве катализатора для привлечения средств из других источников финансирования, с тем чтобы уменьшить зависимость от помощи. |
Pre-ratification assistance was also provided to Somalia. |
Помощь на этапе, предшествующем ратификации, была также оказана Сомали. |
It also distributes cash assistance to families. |
Оно также распределяет помощь семьям в виде предоставления наличных средств. |
Development assistance is key to the 2013 economic outlook. |
Помощь развитию является ключевым элементом в экономическом прогнозе на 2013 год. |
It needed capacity-building and would appreciate any assistance offered by international organizations. |
Она нуждается в развитии потенциала и будет признательна за любую помощь, предложенную международными организациями. |
Such assistance would involve both national statistical offices and ministries that collect statistics on these populations. |
Такая помощь будет распространяться как на национальные статистические управления, так и на министерства, занимающиеся сбором статистических данных об этих группах населения. |
Often, the needs identified in the country reviews require more robust multi-year assistance. |
Зачастую для удовлетворения выявленных в ходе страновых обзоров потребностей необходимо предоставлять более существенную помощь в течение многих лет. |
Argentina provides assistance in investigations involving legal persons. |
Аргентина оказывает помощь в проведении расследований в отношении юридических лиц. |
More than 185,000 poor families have received financial assistance totalling 1.5 billion sum. |
Более 185 тыс. малоимущим семьям была оказана материальная помощь в размере 1,5 млрд. сумов. |
UNODC conducted legislative assistance in Africa, Asia and Latin America. |
УНП ООН оказывало помощь в вопросах законодательства странам Африки, Азии и Латинской Америки. |
Nigeria has requested assistance on capacity-building for the rehabilitation of trafficking victims. |
Нигерия обратилась с просьбой оказать помощь в наращивании потенциала в области реабилитации жертв торговли людьми. |
Throughout 2008-2012, economic assistance was granted to 687 programmes from 467 entities. |
В период 2008 - 2012 годов экономическая помощь была предоставлена на финансирование 687 программ в 467 субъектах. |
It also provides professional assistance for project implementation. |
В ходе реализации проектов она также оказывает свою профессиональную помощь. |
Client requesting medical assistance at 1459 South Laurel. |
Клиентка затребовала медицинскую помощь по адресу: Южный Лорел, 1459. |
All I ask is your assistance in handling... |
Все о чем я прошу это ваша помощь в устранении... |
We should advise Starfleet that we require assistance. |
Мы должны сообщить Звёздному Флоту, что нам нужна помощь. |
I need assistance abroad - Luxembourg, the Kirchberg Plateau. |
Мне нужна помощь за рубежом... в Люксембурге, в районе плато Кирхберг. |
However, I may require some assistance. |
Тем не менее, мне может потребоваться некоторая помощь. |
Your assistance, although welcome, is entirely unnecessary. |
Твоя помощь, хотя и приветствуется, но совершенно не нужна. |
In fact, perhaps they need our assistance. |
На самом деле, возможно, им нужна наша помощь. |
Probability of indigenous dissident group rendering effective assistance, very low. |
Вероятность того, что группа местных диссидентов окажет эффективную помощь, крайне низкая. |