We offer our assistance at office works, serial correspondence, etc. |
Предлагаем помощь в офисной роботе, в деловой переписке и т.п. |
FAO provides technical information and assistance, as well as socio-economic and environmental analyses, on major global issues related to new technological developments. |
ФАО обеспечивает техническую информацию и помощь, а также социально-экономический и экологический анализ по основным глобальным проблемам, связанным с развитием новых технологий. |
In the last year alone, we provided electoral assistance to almost 50 countries. |
Только в прошлом году мы оказали помощь в проведении выборов порядка 50 странам. |
Also, assistance to you may not be provided if this would further delay the departure of your flight. |
Помощь Вам также, возможно, не будет предоставлена, если это вызовет дальнейшую задержку вылета рейса. |
The Project provides assistance to strengthen state and private sector organizations, and to reduce costs and administrative barriers for small and medium enterprises. |
В рамках проекта оказывается помощь по укреплению потенциала организаций государственного и частного секторов, а также снижению расходов и устранению барьеров для развития малого и среднего бизнеса. |
Some 200,000 people living with HIV or AIDS were receiving food assistance from the World Food Programme. |
Около 200000 ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом получали продуктовую помощь от Мировой продовольственной программы. |
There were allegations that asylum-seekers in some detention centres received inadequate medical assistance. |
Утверждалось, что просители убежища в некоторых центрах временного содержания получали неполноценную медицинскую помощь. |
Other countries often render financial and intellectual assistance. |
Часто финансовую и интеллектуальную помощь оказывают другие страны. |
The state failed to provide adequate protection and assistance for victims of trafficking. |
Государство было не в состоянии обеспечить надлежащую защиту и помощь людям, ставшим предметом торговли. |
In December, the government suspended financial assistance for asylum-seekers during the determination process. |
В декабре власти приостановили финансовую помощь, которая оказывалась просителям убежища в период рассмотрения заявлений. |
Clement VIII himself lent the Emperor valuable assistance in men and money. |
Сам Климент VIII оказал ценную помощь императору солдатами и деньгами. |
On 15 November, the Angolan government requested urgent military assistance from Cuba. |
15 ноября, правительство Анголы запросило срочную военную помощь от Кубы. |
Though the British and Norwegian navies offered assistance, Russia initially refused all help. |
Британские и норвежские флоты предлагали помощь, однако Россия вначале отказалась от всякой помощи. |
At Avant car, we strive to always provide our customers with quality support when they require our assistance. |
Компания Avant car прилагает все усилия для того, чтобы предоставить нашим клиентам качественную поддержку, если им понадобилась наша помощь. |
Before federation in 1901, assisted migrants received passage assistance from colonial government funds. |
До образования Федерации в 1901 году мигранты получали помощь от государственных колониальных фондов. |
Her family moved to Australia in 2009 so she could receive better medical assistance. |
В 2009 году её семья переехала в Австралию, где можно было получить более доступную медицинскую помощь. |
It went far beyond the Declaration of 1789, adding to it the right to public assistance, work, education and insurrection. |
Это выходило далеко за рамки Декларации 1789 года, добавив к нему право на социальную помощь, работу, образование и восстание. |
The Pressler Amendment in 1990 suspended all American military assistance and any new economic aid amidst concerns that Pakistan was attempting to develop a nuclear weapon. |
В 1990 году принятая Конгрессом США Поправка Пресслера приостановила всю американскую военную помощь и любую экономическую помощь Пакистану на фоне опасений, что Пакистан пытается создать ядерное оружие. |
The player would then be able to free Vortigaunts from these devices to gain their assistance. |
Игрок мог освободить вортигонтов от этих устройств, чтобы получить их помощь. |
In their scientific article, they "especially thank the late Frank Zappa for inspiration and assistance with genetic nomenclature". |
В конце своей научной статье они «поблагодарили Фрэнка Заппу за вдохновение и помощь генетической номенклатуре». |
The IMF offered assistance to Venezuela with these debts, but on condition of Venezuela enacting budgetary and fiscal reforms to curtail the deficits. |
МВФ предложил Венесуэле помощь с погашением долгов, но при условии, что страна проведет бюджетные и налоговые реформы, чтобы сократить дефицит. |
Families of disabled persons will receive assistance of no less than 2000 hryvnias a month. |
Помощь семьям с инвалидами будет составлять не менее 2000 гривен в месяц. |
Providing funds and assistance to the medical students became the primary endeavor of the group. |
Предоставления средств и помощь студентам-медикам стала основным усилиям группы. |
In 1854 he made a trip to Canada to visit a community of escaped slaves and offer assistance. |
В 1854 г. он совершил поездку в Канаду, чтобы посетить сообщество беглых рабов и предложить помощь. |
If you need further assistance please send an email to. |
Если вам необходима дальнейшая помощь, пожалуйста, отправьте письмо. |