Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
Then why was he skulking around our horses? Тогда почему он ошивается около наших лошадей?
I see their sad faces around the castle and I realize how hard this must be for them. Я вижу их грустные лица около замка и понимаю, как, наверное, это для них тяжело.
So HAN left around 10 p.m.? То есть Хан уехал около 10 вечера?
As you can see, she had a baby with her, around 6 months old, that went missing. Как вы видите, у неё был ребёнок, который пропал около 6 месяцев назад.
Both of them were close in age, both tall, around 180 pounds, fair complexions. Одного возраста, высокие, около 180 фунтов, светлый цвет лица.
Best we got is male, white, around 5'9 , dark hair, 170 pounds, give or take. Всё, что мы знаем: мужчина, белый, около 175 см, тёмные волосы, 77 кг, плюс-минус.
There's a charter boat coming to take everyone back to Seattle this afternoon around 4:00. Сегодня после обеда, около 16.00, прибудет чартерное судно и отвезёт всех обратно в Сиэттл.
No, she seemed fine when she left... around 2:00, I think. Да нет, она выглядела нормально, когда вышла... около двух часов ночи, я думаю.
Where were you around 10:00? Где ты был около 10 утра?
I can think of about 500 different people, but I haven't seen any of them around the station recently. В голову приходит около 500 человек, но я ни видел ни одного из них на станции в это время.
We got you on a surveillance camera by the phone booth around 9:00pm Мы записали тебя на камеру возле телефонной будки около 9 вечера.
One of the neighbors said she saw an old white van pull up to the shop around midnight and then heard the gate roll up. Одна из соседок сказала, что видела старый белый фургон остановившийся у магазина около полуночи и затем слышала как открылись ворота.
I thought "Badge of Justice" was finishing around midnight? Я думала "Знак правосудия" заканчивается около полуночи?
The plane gets in at 7:00, so I'd say around 8:00. Самолёт прилетает в 7:00, так что, наверное около восьми.
The only thing is, I have to baby-sit my brother and sister... but you can come by around 4:00. Я присматриваю за своими братом и сестрой... но ты можешь придти около 4:00.
When we were growing up, you know, all the kids in the neighborhood crowded around him, and I just faded into his shadow. Когда мы были детьми, все ребятишки по соседству крутились около него, а... я всегда оставался в его тени.
He showed up around 10:00 p.m. asking about the status of a body that came in. Он появился около 10:00 вечера, спросил о ситуации с поступившим телом.
I was walking home around 8:15 p.m. to my car. Около 8:15 вечера я подходила к машине, чтобы отправиться домой.
How could you diss something that's been around for 5,000 years? Как ты можешь осуждать что-то, чему уже около 5000 лет?
We got here and found her around 9:00 am Мы пришли и нашли её около 9-ти.
We leave around noon, is that all right? Мы уедем около полудня, ты не возражаешь?
In the city, around 10% of the people were aware - of the New World Order agenda. В городе только около 10 % людей были в курсе планов Нового Мирового Порядка.
Where were you around midnight last night? Где вы вчера были около полуночи?
Once, around two in the morning, General Dalla Chiesa came to see me with a manuscript of about 50 pages that Moro had written. Однажды, около двух часов ночи ко мне приехал генерал Далла Чиеза с манускриптом в 50 страниц, которые написал Моро.
Government funding needs to be increased substantially from the current level (at around 36 per cent of the total). Его государственное финансирование необходимо значительно увеличить по сравнению с нынешним уровнем (составляющим около 36% общей суммы бюджета учреждения).