Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
CoE-ECRI reported that according to the authorities around 80% of the RAE population was illiterate. СЕ-ЕКРН сообщила, что, согласно данным властей, около 80% РАЕ являются неграмотными.
It noted OHCHR reports that Indonesia loses around two million hectares of forest annually to illegal logging and land conversion. Они обратили внимание на доклады УВКПЧ, согласно которым Индонезия ежегодно теряет около двух миллионов гектаров лесов из-за незаконной вырубки и переустройства земель.
The catastrophic floods affected around 20 million people and caused immense damage to infrastructure. Катастрофические наводнения, от которых пострадали около 20 млн. человек, причинили колоссальный ущерб инфраструктуре.
Some 27,000 non-food item kits were distributed in and around Mogadishu to the newly displaced since the beginning of May. В Могадишо и вокруг него с начала мая среди лиц, недавно ставших вынужденными переселенцами, было распределено около 27000 комплектов непродовольственных товаров.
New Caledonia has around 5,000 km of roads, of which about one half are sealed. В Новой Каледонии имеется примерно 5000 км дорог, из них около половины - с асфальтовым покрытием.
It was also concerned that the national health insurance scheme only covered around 65 per cent of total medical expenses. Он также был обеспокоен тем, что через национальную систему медицинского страхования покрывается лишь около 65% всех медицинских расходов.
In May 2009, there were around 290,000 IDPs in closed camps. В мае 2009 года в таких лагерях находилось около 290000 ВПЛ.
UNDP noted that recent estimates put the number of persons with disabilities in Barbados at around 20,000. ПРООН отметила, что, по последним оценкам, число инвалидов на Барбадосе составляет около 20000 человек.
Currently there are around 300 lawyers providing legal aid for criminal cases in 25 provinces in Afghanistan. В настоящее время в 25 провинциях Афганистана работают около 300 юристов, оказывающих правовую помощь по уголовным делам.
Unfortunately, the response rate by States remains low, at around 35 per cent. К сожалению, доля ответивших государств остается низкой - около 35%.
Produced fuels are estimated to contain around 3.4 tons of mercury. Полученное топливо, по расчётам, содержит около 3,4 тонны ртути.
Gas for consumers contains very low levels of mercury at around 0.05 ug/m3. Газ для потребителей содержит очень низкий уровень ртути - около 0,05 мкг/м3.
NZAID has allocated around NZ$ 19 million over three years for programmes to combat HIV/AIDS in the Pacific region. За последние три года НЗАМПР выделило около 19 млн. новозеландских долларов на цели осуществления программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Тихоокеанском регионе.
She addressed a large gathering at Phnom Penh's Olympic stadium, organized by around 90 organizations. Она выступила на большом собрании на олимпийском стадионе Пномпеня, в организации которого приняли участие около 90 организаций.
Global lindane production between 1990 and 1995 was around 3222 tons per year. Общемировое производство линдана в 19901995 годах составляло около 3222 тонн ежегодно.
Six border posts were visited and around 60 officials provided input during 24 meetings. Было организовано посещение шести пограничных пунктов и проведено 24 совещания, в которых приняли участие около 60 сотрудников.
The energy sector in the Russian Federation compounds around 30% of GDP and almost 63% of exports. На сектор энергетики в Российской Федерации приходится около 30% ВВП и почти 63% объема экспорта.
Below the city of Kizlyar (Russian Federation), it forms a swampy river delta, around 100 km wide. Ниже города Кизляр (Российская Федерация) она образует заболоченную речную дельту шириной около 100 км.
To date, around 20 guidance papers on IPSAS have been reviewed. На настоящий момент рассмотрено около 20 руководящих документов по МСУГС.
The country's inflation rate averaged around 2.9 percent between 2001 and 2004. В период с 2001 по 2004 год средние темпы инфляции в стране составляли около 2,9%.
Most of the poor are engaged in agriculture, which employs around 75 % of the labour force. Большинство малоимущих жителей страны заняты в сельском хозяйстве, где работают около 75% трудоспособного населения.
Historically, over successive financial periods, Congress has maintained the level of WCF in WMO at around 8 per cent of the annual budget. Исторически за последовательные финансовые периоды Конгресс придерживался уровня ФОС ВМО, составляющего около 8 % от годового бюджета.
This makes around 14% of the entire length of PE "Serbian Railways" lines. Это составляет около 14% общей протяженности линий, находящихся в ведении государственного предприятия "Сербские железные дороги".
The programmes are reaching around 6,800 families in a project area of 80,000 ha of licit crops. Этими программами охвачено около 6800 семей, а площадь культивирования разрешенных культур составляет 80000 гектаров.
Approximately 2 million IDPs who fled their homes due to conflict now live in camps and informal settlements in and around Khartoum. В настоящее время в лагерях и неофициальных поселениях в Хартуме и его окрестностях проживает около 2 миллионов ВПЛ, которые покинули свои дома в результате конфликта.