Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
Then, during two years this indicator increased by 4-5 percentage points and only in 1996-1997 did it stabilize around 50%. Затем в течение двух лет она увеличивалась ежегодно на 4-5 процентных пунктов и только в 1996-1997 годах относительно стабилизировалась около 50 %.
Overall it is estimated that around 170 million youth are economically inactive, although many may in fact be active in the informal sector. По оценкам, в экономической деятельности не участвует в общей сложности около 170 миллионов представителей молодежи, хотя многие из них, на самом деле, могут быть заняты в неформальном секторе.
The insufficient number of social curators, of whom there are around 135 for the whole Czech Republic over a long period, poses a problem. Вызывает проблему недостаточное число социальных попечителей - во всей Чешской Республике их уже давно насчитывается около 135 человек.
Lower middle-income countries are estimated to need about one third of total global resource needs, or around $6.5 billion in 2008. По оценкам, на долю стран со среднем уровнем дохода приходится почти одна треть общих глобальных потребностей в ресурсах в 2008 году, или около 6,5 млрд. долл. США.
In 1998, the price-earnings ratio in the US was 24, compared to a historical average of around 15. В 1998 году в США соотношение цены и прибыли составило 24 по сравнению со средним уровнем около 15.
Approximately 200 million people, around 3% of the world's population, now live in countries in which they were not born. Около 200 миллионов человек, около 3% населения мира, живут в странах, в которых они не родились.
Fully two-thirds of that total - around $2 trillion - is invested in dollar-based assets, largely US Treasuries and agency securities (i.e., Fannie Mae and Freddie Mac). Две трети этой суммы - около 2 трлн долларов США - это инвестиции в долларовые активы, в основном американские казначейские и агентские ценные бумаги (например, «Fannie Mae» и «Freddie Mac»).
There are also around 1,400 urban refugees and asylum-seekers in Kigali from the DRC, Burundi, Somalia and the Sudan. Кроме того, в Кигали находятся около 1400 городских беженцев и ищущих убежища лиц из ДРК, Бурунди, Сомали и Судана.
By 2008 or so, around 55% of these countries' populations belonged to the middle class, by whatever definition one used. К 2008 году или около того примерно 55% населения этих стран принадлежали к среднему классу, каким бы определением среднего класса мы ни пользовались.
I have proposed a plan that would allow Italy and Spain to refinance their debt by issuing treasury bills at around 1%. Я предложил план, который позволил бы Италии и Испании рефинансировать свои долги за счет выпуска казначейских векселей с доходностью на уровне около 1%.
Standard and Poor's estimates that it would cost around $518 billion (40% of GDP) to clean up their non-performing loans. По оценкам «Standard and Poor's», для упорядочения их неработающих займов потребуется около 518 миллиардов долларов (40% ВНП).
The agro-industrial sector, comprising 1,300 enterprises, contributes around one-third of the state's export revenues and employs roughly 10 per cent of the labour force. В агропромышленном секторе, охватывающем 1300 предприятий, генерируется около одной трети доходов штата от экспорта и занято приблизительно 10% рабочей силы.
Approximately 250,000 were displaced, and around 2,200 deaths occurred from drowning and various illnesses, including respiratory tract infections, malaria, diarrhoeal disease, cholera and Rift Valley fever. Число перемещенных лиц составило примерно 250000 человек, при этом около 2200 человек утонуло или умерло от различных заболеваний, включая инфекции дыхательных путей, малярию, диарейные заболевания, холеру и лихорадку долины Рифта.
All three surveys found that around one quarter of children under the age of five were underweight, with no improvement since the first survey was carried out in 1996. Согласно результатам всех трех обследований, около одной четвертой части детей в возрасте до пяти лет имеет недостаточный вес, причем со времени проведения первого обследования в 1996 году положение в этой области не улучшилось.
Consequently, when the country programme recommendation was presented, it proposed that only around 25 per cent of resources be allocated to the thematic approach. Вследствие этого, когда представляется рекомендация по страновой программе, то предлагается выделять только около 25 процентов средств на тематический подход.
In Egypt and Jordan too, the preliminary estimates show a relatively high unemployment rate of around 13 per cent. Что касается Египта и Иордании, то, судя по предварительным оценкам, в этих странах также относительно высокий уровень безработицы - около 13 процентов.
It is thought that, with better quality information, the incidence of low birth weight would be around 10 per cent. С учетом этих провинций доля новорожденных с малым весом составляет, по оценкам, около 10%.
According to statistical studies carried out in September 1993, around 2.5 per cent of employed persons received remuneration below the statutory minimum wage. Согласно результатам статистических исследований, проведенных в сентябре 1993 года, около 2,5% трудящихся получали вознаграждение ниже официально установленного уровня минимальной заработной платы.
Total national spending on health falls around the middle of the OECD range, and overall, the community enjoys a high standard of health care. Общий объем национальных расходов на здравоохранение составляет около половины показателя, определенного ОЭСР, и в целом уровень медицинского обслуживания в Австралии является высоким.
There are currently around 1,200 press licences in existence of which 800-900 are active. В настоящее время действуют около 1200 лицензий на выпуск периодических изданий, из которых 800-900 активно используются.
There are around 12,000 ongoing judicial cases; 29,000 cases have already been completed. Около 12000 судебных дел находятся в стадии рассмотрения, а судебные решения вынесены по 29000 дел.
In the course of 1996, 2,969 women were convicted in the Federal Republic of Yugoslavia, or around 7 per cent of the total number of convicts. В 1996 году в Союзной Республике Югославии было осуждено 2969 женщин, или около 7 процентов от общего числа приговоренных к тюремному заключению.
Of these, as shown in the table below, around 18 per cent are of Chinese nationality, followed by Americans. Как видно из приведенной ниже таблицы, около 18% от этого числа составляют китайцы; на втором месте находятся американцы.
That expenditure level would place the ratio of net support budget expenditures to regular resources at around 20 per cent. Благодаря такому объему расходов соотношение чистых расходов по бюджету вспомогательных расходов и ресурсов из регулярного бюджета составит около 20 процентов.
Assign IWG to select around ten variables for a short version of the Common Questionnaire for Road Traffic Accidents Statistics. поручить МРГ отобрать около десяти переменных величин для сокращенного варианта общего вопросника по статистике дорожно-транспортных происшествий;