| Worst-case estimates have China's real GDP growing at around 7% per year over the next decade. | По самым пессимистичным оценкам реальный рост ВВП Китая будет составлять около 7% в следующие десять лет. | 
| It contains around 100 genera distributed in North and South America, the eastern Mediterranean, continental Africa, Madagascar, and Seychelles. | Содержит около 100 родов, распространенных в Северной и Южной Америке, восточном Средиземноморье, континентальной Африке, Мадагаскаре и Сейшельских островах:116-29. | 
| As part of Tyneside, Newcastle's economy contributes around £13 billion to the UK GVA. | Как часть Тайнсайда, экономика Ньюкасла способствуют поступлению в бюджет около 13 млрд фунтов стерлингов. | 
| Material losses were substantial, with around 500 houses burnt in Kagoshima, and three Satsuma steamships sunk. | Материальный ущерб был куда более существенным: около 500 домов в Кагосиме были сожжены, были затоплены три сацумских парохода. | 
| Engebrechtsz. married Elysbeth Pietersdr. in of around 1487. | Женился на Elysbeth Pietersdr около 1487 года. | 
| During the winter months there are usually around 13 overwintering staff. | В зимние месяцы здесь, как правило, живёт около 14 зимовщиков. | 
| Until the mid-1980s, these were typically mid-sized plants with capacities of around 50 MW. | До середины 1980-х годов это были, как правило, средние электростанции мощностью около 50 МВт. | 
| In the late 19th century, the area around the Old City walls was barren and undeveloped. | В конце XIX века площадь около стен Старого города была бесплодна и неразвита. | 
| More than 1,400 member companies with a total turnover of around 110 billion euros and 245,000 employees are organized in the VKU. | Более 1400 компаний-членов с общим оборотом около 110 миллиардов евро и 245 тысяч сотрудников состоят в ВКУ. | 
| The last mammoths at Wrangle Island off the coast of Siberia went extinct around 3,700 years ago. | Последние мамонты на Остров Врангл у побережья Сибирь вымерли около 3700 лет назад. | 
| He was therefore probably born around 1115. | Родился он, предположительно, около 1115 года. | 
| Principal photography began around July 6, 2013 in London, United Kingdom, under the working title of Full Tilt. | Съёмки стартовали около 6 июля 2013 года в Лондоне, Великобритания, под рабочим названием «Полный Наклон». | 
| The average number of neurons in the adult human primary visual cortex in each hemisphere has been estimated at around 140 million. | Полагают, что среднее число нейронов первичной зрительной коры взрослого человека составляет около 140 миллионов в каждом полушарии. | 
| There some 1,500 Africans process American health-insurance claims - working around the clock, in three shifts. | Там работает около 1500 африканцев, обрабатывающих американские заявки по медицинскому страхованию - круглосуточно, в три смены. | 
| When officers come around, I pray that they don't stop by my house. | Когда офицеры проходят мимо, я молюсь, чтобы они не остановились около моего дома. | 
| The total cost of the equipment donated to Dnipropetrovsk Oblast Children's Clinical Hospital is around UAH 475,000. | Общая стоимость оборудования, переданного Днепропетровской областной детской клинической больнице, составляет около 475 тысяч гривен. | 
| It is assumed that he died around 1440. | Предполагается, что скончался около 1440 года. | 
| The graphic collection at the Musée Rodin contains around 7,000 drawings. | Графическая коллекция в Музеей Родена содержит около 7000 рисунков. | 
| There will be around 50 to 60 Ajax vehicles per Strike Brigade. | В ударной бригаде будет около 50-60 Ajax. | 
| There are more than 20 of these full-length integral membrane proteins, each of which is around 1000 amino acids long. | Насчитывается более 20 таких длинных интегральных мембранных белков, размер каждого составляет около 1000 аминокислот. | 
| A UBS trader in London had bypassed all the bank's security systems and gambled away around 1.7 billion Euros. | Трейдер UBS в Лондоне обошел системы безопасности банка и проиграл около 1,7 миллиарда евро. | 
| For example, during the 2004 general election, voter registration campaigns contributed to registering around 10 million citizens. | Так, например, во время выборов 2004 года кампания по регистрации избирателей помогла внести в списки около 10 миллионов граждан. | 
| In 2011 there were around 2,700 cases. | В 2011 году было около 2700 случаев. | 
| Presently, the nominal growth of wages in Russia is around 10%. | Сейчас номинальный рост зарплат в России - около 10%. | 
| So each scoop costs me around £140. | Так что каждый шарик стоит мне около £140. |