Worst-case estimates have China's real GDP growing at around 7% per year over the next decade. |
По самым пессимистичным оценкам реальный рост ВВП Китая будет составлять около 7% в следующие десять лет. |
It contains around 100 genera distributed in North and South America, the eastern Mediterranean, continental Africa, Madagascar, and Seychelles. |
Содержит около 100 родов, распространенных в Северной и Южной Америке, восточном Средиземноморье, континентальной Африке, Мадагаскаре и Сейшельских островах:116-29. |
As part of Tyneside, Newcastle's economy contributes around £13 billion to the UK GVA. |
Как часть Тайнсайда, экономика Ньюкасла способствуют поступлению в бюджет около 13 млрд фунтов стерлингов. |
Material losses were substantial, with around 500 houses burnt in Kagoshima, and three Satsuma steamships sunk. |
Материальный ущерб был куда более существенным: около 500 домов в Кагосиме были сожжены, были затоплены три сацумских парохода. |
Engebrechtsz. married Elysbeth Pietersdr. in of around 1487. |
Женился на Elysbeth Pietersdr около 1487 года. |
During the winter months there are usually around 13 overwintering staff. |
В зимние месяцы здесь, как правило, живёт около 14 зимовщиков. |
Until the mid-1980s, these were typically mid-sized plants with capacities of around 50 MW. |
До середины 1980-х годов это были, как правило, средние электростанции мощностью около 50 МВт. |
In the late 19th century, the area around the Old City walls was barren and undeveloped. |
В конце XIX века площадь около стен Старого города была бесплодна и неразвита. |
More than 1,400 member companies with a total turnover of around 110 billion euros and 245,000 employees are organized in the VKU. |
Более 1400 компаний-членов с общим оборотом около 110 миллиардов евро и 245 тысяч сотрудников состоят в ВКУ. |
The last mammoths at Wrangle Island off the coast of Siberia went extinct around 3,700 years ago. |
Последние мамонты на Остров Врангл у побережья Сибирь вымерли около 3700 лет назад. |
He was therefore probably born around 1115. |
Родился он, предположительно, около 1115 года. |
Principal photography began around July 6, 2013 in London, United Kingdom, under the working title of Full Tilt. |
Съёмки стартовали около 6 июля 2013 года в Лондоне, Великобритания, под рабочим названием «Полный Наклон». |
The average number of neurons in the adult human primary visual cortex in each hemisphere has been estimated at around 140 million. |
Полагают, что среднее число нейронов первичной зрительной коры взрослого человека составляет около 140 миллионов в каждом полушарии. |
There some 1,500 Africans process American health-insurance claims - working around the clock, in three shifts. |
Там работает около 1500 африканцев, обрабатывающих американские заявки по медицинскому страхованию - круглосуточно, в три смены. |
When officers come around, I pray that they don't stop by my house. |
Когда офицеры проходят мимо, я молюсь, чтобы они не остановились около моего дома. |
The total cost of the equipment donated to Dnipropetrovsk Oblast Children's Clinical Hospital is around UAH 475,000. |
Общая стоимость оборудования, переданного Днепропетровской областной детской клинической больнице, составляет около 475 тысяч гривен. |
It is assumed that he died around 1440. |
Предполагается, что скончался около 1440 года. |
The graphic collection at the Musée Rodin contains around 7,000 drawings. |
Графическая коллекция в Музеей Родена содержит около 7000 рисунков. |
There will be around 50 to 60 Ajax vehicles per Strike Brigade. |
В ударной бригаде будет около 50-60 Ajax. |
There are more than 20 of these full-length integral membrane proteins, each of which is around 1000 amino acids long. |
Насчитывается более 20 таких длинных интегральных мембранных белков, размер каждого составляет около 1000 аминокислот. |
A UBS trader in London had bypassed all the bank's security systems and gambled away around 1.7 billion Euros. |
Трейдер UBS в Лондоне обошел системы безопасности банка и проиграл около 1,7 миллиарда евро. |
For example, during the 2004 general election, voter registration campaigns contributed to registering around 10 million citizens. |
Так, например, во время выборов 2004 года кампания по регистрации избирателей помогла внести в списки около 10 миллионов граждан. |
In 2011 there were around 2,700 cases. |
В 2011 году было около 2700 случаев. |
Presently, the nominal growth of wages in Russia is around 10%. |
Сейчас номинальный рост зарплат в России - около 10%. |
So each scoop costs me around £140. |
Так что каждый шарик стоит мне около £140. |