Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
The total decrease in nitrogen oxides emissions is around 25% in the officially reported emission data and around 30% when experts' estimates for mobile sources are considered. Общая величина сокращения выбросов оксидов азота составляет около 25% от официальной цифры объема выбросов и около 30%, по оценке экспертов, для мобильных источников.
Overall, it is estimated that around 75 per cent of the country's infrastructure was destroyed and around 630 people were killed between January and October 1999. По имеющимся оценкам, в период с января по октябрь 1999 года в общей сложности было разрушено около 75% инфраструктуры страны и убиты около 630 человек.
The equivalent depth of the ε ring is around 47 km and is invariant around the orbit. «Эквивалентная глубина» кольца ε - около 47 километров и не изменяется на протяжении всей его длины.
Medieval financial figures are notoriously hard to convert into modern currency; for comparison, 2,000 marks equated to around £1,333 in a period in which a major castle rebuilding project might cost around £1,115. Средневековые денежные единицы сложно переводить в современную валюту; для сравнения, 2000 марок равнялись 1333 фунтам, в то время как проект по перестройке крупного замка мог стоить около 1115 фунтов.
Today, the share of urbanites is around 53% and is likely to rise to around 67% by 2050. Сегодня доля горожан составляет около 53% и вероятно возрастет примерно к 67% к 2050 году.
Just as a reminder, you walk around normally, if you're not diabetic, with a glucose of around 90. Хочу напомнить, что в обычной жизни, если вы не диабетик, ваш уровень глюкозы около 90.
Hokusai began painting around the age of six, perhaps learning from his father, whose work on mirrors included a painting of designs around mirrors. Начал рисовать в возрасте около шести лет, возможно обучаясь искусству у отца, чья работа над зеркалами включала в себя их роспись.
The majority of the land around the reservoir is owned by Severn Trent Water, and of that around half is woodland. Большинство земель вокруг водоема принадлежит Severn Trent Water, из них около половины занимает лес.
One night, around ten years back, a few of 'em show up on my lot and tell me that I got to let them use my trucks whenever they want, to move their drugs around or whatever. Однажды ночью, около десяти лет назад, некоторые из них предложили мне долю и сказали, что я получу её, если позволю использовать мои грузовики в любой момент, когда им нужно, для перевозки их наркотиков в окрестности или любое другое место.
For nearly 40 of the 45 million years that camels have been around, you could only find them in North America, around 20 different species, maybe more. За 40-45 миллионов лет, что верблюды живут на планете, их можно было найти только в Северной Америке. Где-то около 20 видов, может, чуть больше.
In the Netherlands alone, the economic value of recreational navigation is around 2 billion euros. Tourists/recreational visitors to the canals in England are worth around 1,340 million pounds a year. Только в Нидерландах экономическая отдача от прогулочного судоходства составляет порядка 2 млрд. евро. Туристы/отдыхающие, путешествующие по каналам Англии, приносят около 1340 млн. фунтов стерлингов в год.
On the other hand, on 24 September, here in New York, we saw a meeting with around 50 ministers present and with around 70 statements that gave a very clear signal to all in the Conference on Disarmament area to start up negotiations. С другой стороны, 24 сентября здесь в Нью-Йорке, мы участвовали в совещании, где присутствовали порядка 50 министров и около 70 государственных деятелей, которые весьма недвусмысленно дали понять всем участникам Конференции по разоружению, что пора приступить к переговорам.
It is consistently reported that the local courts cater for around 90 per cent of all adjudications in the country, while the available number of justices is around 900. Согласно постоянно поступающим сообщениям, местные суды выносят порядка 90% всех судебных решений в стране, при том что судей насчитывается около 900 человек.
Come around the house tonight around 8:00 for some crabs? Приходи сегодня ко мне домой около 20:00 на крабов?
Moreover, since around 1960, there has been significant Uruguayan emigration to Argentina, and today, there are around 120,000 people born in Uruguay living in Argentina. В 1960-х годах был всплеск эмиграции уругвайцев в Аргентину, сегодня насчитывается около 120000 людей с уругвайскими корнями в этой стране.
According to Government figures at the time, around 70,000 displaced persons were accommodated in some 60 camps. Согласно имеющимся на тот момент у правительства данным около 70000 перемещенных лиц было размещено примерно в 60 лагерях.
Given that the association has around 200 members, the post of cantonal representative is clearly one of the most senior positions. С учетом того, что организация насчитывает около 200 сотрудников, должности кантональных представителей, несомненно, относятся к числу основных руководящих должностей.
Interlocutors asserted that the destruction of these factories and facilities had resulted in immediate losses of around a quarter of a billion dollars. Опрошенные утверждали, что разрушение этих предприятий и объектов обернулось прямыми потерями на сумму около четверти миллиарда долларов.
As a result, around 30 per cent of Gazans are unemployed. В результате этого около 30 процентов населения Газы остаются безработными.
Its current strength is around 144,000 police officers. Ее нынешняя численность составляет около 144000 полицейских.
Through this measure around SwF 20 million are reimbursed annually to road transport operators. Благодаря этой мере операторы автомобильного транспорта ежегодно получают возмещение в размере около 20 млн. швейцарских франков.
In the mid-1990s, the figure stood at around 1,800. В середине 1990х годов его численность составляла около 1800 военнослужащих.
In Sri Lanka, a cell that should hold 75 prisoners often has to accommodate around 150. В Шри-Ланке в камере, рассчитанной на 75 заключенных, зачастую содержатся около 150 человек.
Annual global savings are estimated to be around $17 trillion, as of 2012. По показателю 2012 года, глобальный объем годовых накоплений исчисляется в размере около 17 трлн. долл. США.
As a basis for the toxicological re-evaluation around 300 references were reviewed, most of them from international, peer-reviewed sources. В качестве основы для проведения токсикологической повторной оценки было рассмотрено около 300 справочных материалов, большинство из которых были заимствованы из международных аттестованных экспертами источников.