Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
The fighting lasted for two days and resulted in the killing of around 200 civilians and the destruction of infrastructures. Бои продолжались два дня; в результате было убито около 200 мирных жителей, разрушены объекты инфраструктуры.
The Northern Ireland executive estimates that there are some 1,500 Irish travellers in Northern Ireland, with around 400 caravans. По оценкам исполнительной власти Северной Ирландии, в ней насчитывается около 1500 ирландских тревеллерс и примерно 400 домов-фургонов.
In addition, there are some 160 women's volunteer activities centers around the country. Кроме того, в различных районах страны создано около 160 центров обеспечения занятости женщин на добровольных началах.
Bulk of the cost is for the salaries of the staff, around $ 320,000. Основная часть расходов связана с выплатой окладов сотрудников, что составляет около 320000 долл. США.
The number of UN/LOCODE DMRs had increased significantly, with a level of around 10,000 per year. Количество ЗВД по линии ЛОКОД ООН существенно возросло: их число составляет около 10000 в год.
They killed around 50 civilians and abducted 28 girls. Они убили около 50 мирных жителей и похитили 28 девочек.
The militia killed around 55 civilians according to the testimonies provided to MONUC by victims. Согласно свидетельским показаниям, которые пострадавшие дали сотрудникам МООНДРК, ополченцы убили около 55 мирных жителей.
Most of the population is clustered around the poverty line. Большая часть населения проживает около черты бедности.
In Cameroon, these processes reportedly involved around 30 per cent of all women. Сообщается, что в Камеруне к этим процессам привлечено около 30 процентов женщин.
The response rate for the biennial reports questionnaire was around 50 per cent (approximately 100 countries) for each reporting period. Доля заполненных вопросников к докладам за двухгодичный период по каждому отчетному периоду составляет около 50 процентов (около 100 стран).
In the water and education sectors, UNICEF interventions accounted for around 75 per cent of the total international response to the Darfur crisis. В секторах водоснабжения и образования на долю ЮНИСЕФ пришлось около 75 процентов всех международных мер реагирования на кризис в Дарфуре.
It is thought that there are around 740 tons of such waste on the territory of the Federation of Bosnia and Herzegovina. Предполагается, что на территории Федерации Боснии и Герцеговины находится около 740 т подобных отходов.
Each year, those programmes are followed by around 35,400 visitors and guests and over 120 accredited journalists from some 60 media. Ежегодно за этими программами следят около 35400 зрителей и гостей и более 120 аккредитованных журналистов из 60 средств массовой информации.
Thus, around 4% of Latvia's inhabitants are shareholders. Таким образом, около 4% жителей Латвии являются акционерами.
The activities are carried out by a small and dedicated staff of around 30 persons, including junior fellows. Эти виды деятельности осуществляются небольшим и преданным своему делу персоналом численностью около 30 человек, включая младших сотрудников.
The Journalist Association APEL was founded in Mostar and it gathered around forty journalists from the Federation of BIH. В Мостаре была создана Ассоциация журналистов АПЕЛ, объединившая около 40 журналистов из Федерации БиГ.
The prison, which was inherited from colonial times, houses around 900 persons, including 20 women and a dozen minors. В этой тюрьме, являющейся наследием колониального прошлого, содержится около 900 человек, в том числе порядка 20 женщин и около 10 несовершеннолетних.
One disquieting symptom in this respect is the number of acquittals that remains particularly low, around 1 per cent. В этом плане одним из тревожных симптомов является исключительно низкое количество оправдательных приговоров, составляющее около одного процента.
According to testimonies of persons released from captivity, around 783 Azerbaijani citizens remain in captivity in Armenia. Согласно свидетельским показаниям лиц, освобожденных из плена, около 783 азербайджанских граждан продолжают насильственно удерживаться в Армении.
The selection process, which lasted around six months, resulted in a set of indicators, which offers a mass of information. Процесс отбора, который длился около шести месяцев, позволил разработать набор показателей, сулящий получение большого объема информации.
In other countries, this transition takes place at around 7 years old. В других странах этот переход осуществляется в возрасте около семи лет.
There is a wide range of specialists in Aruba, with some 67 specialists representing around 20 different specialisms. На Арубе имеется также широкий круг специалистов, приблизительно 67 врачей, представляющих около 20 различных специализаций.
On the issue of international migration and development, some 2.6 million Indonesians worked abroad, sending around $3.4 billion in remittances every year. ЗЗ. В связи с вопросом о международной миграции и развитии он указывает, что за рубежом работает примерно 2,6 миллиона индонезийцев, которые ежегодно переводят на родину денежные средства в размере около 3,4 млрд. долл. США.
On 16 February 2000, at around 5 p.m. a remote-controlled bomb exploded in the centre of Dushanbe. 2.1 16 февраля 2000 года около пяти часов вечера в центре Душанбе произошел взрыв дистанционно управляемой бомбы.
Film-lovers have the opportunity to see around 130 film and video creations from Bosnia and Herzegovina and about 36 other countries. Кинолюбители имеют возможность посмотреть приблизительно 130 фильмов и видеороликов из Боснии и Герцеговины и около 36 других стран.