Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
Women account for around 15 per cent of the owners of peasant farm holdings. Среди владельцев крестьянских фермерских хозяйств женщин около 15%.
We intend to suspend the morning session of this meeting at around 1 p.m. Мы намерены прервать утреннее заседание около 13 ч. 00 м.
Urgent action is needed to address the HIV/AIDS pandemic: around 36 million people are currently living with HIV/AIDS. Необходимо принять срочные меры по борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа: в настоящее время ВИЧ/СПИДом инфицировано около 36 млн. человек.
The vast majority of the health effects of transport occur in urban areas, where around 80% of the European population live. Значительная часть последствий транспорта для здоровья возникает в городских районах, где проживают около 80% населения европейских стран.
While the mechanisms for repatriation remain in place, only around 100 persons have returned during 2003. Хотя механизмы для возвращения по-прежнему действуют, в 2003 году вернулось всего около 100 человек.
In the entire transport sector, around 500 enterprises were affected by the privatization activities of the Treuhand privatization agency. В целом в секторе транспорта приватизационной деятельностью агентства Тройханд было охвачено около 500 предприятий.
Simulations taking into account the Gothenburg Protocol show that in the future this percentage will be considerably reduced to around 5%. Моделирование с учетом Гётеборгского протокола показывает, что в будущем этот показатель значительно снизится и составит около 5%.
Women's share of employment has remained at around 40 per cent for the past 10 years. Доля женщин в сфере занятости сохранялась в последние десять лет на уровне около 40 процентов.
I think that the level of unemployment is still around 80 per cent. Я полагаю, что уровень безработицы по-прежнему составляет около 80 процентов.
Near to train stations and around certain hotels, she spoke to some of the children. Она побеседовала с несколькими детьми около железнодорожных станций и некоторых гостиниц.
Smart card reading devices would cost around US$ 100-150 each. Одно устройство для считывания информации со смарт-карточек будет стоить около 100-150 долл. США.
These are teams of GPs and community nurses covering populations of around 100,000. В эти группы и трасты входят ВОП и участковые медицинские сестры, обслуживающие около 100000 человек.
In Tallinn there are around 50,000 persons who have no health insurance coverage. В Таллине проживает около 50000 человек без медицинского страхового обеспечения.
The Ministry sent out around 75 draft reports to the interested public and subsequently received 9 submissions on the draft report. Министерство разослало около 75 экземпляров проекта доклада всем заинтересованным лицам и впоследствии получило девять рекомендаций по проекту доклада.
Only around 4 per cent of the working disabled persons were employed at more than one place of work. Только около 4% трудящихся инвалидов были заняты более чем на одной работе.
I therefore intend to adjourn the formal part of this meeting around 11 a.m. В связи с этим я намерен завершить официальную часть нашего заседания около 11 часов утра.
The course has become well known and student numbers range around 50. Этот курс весьма популярен и его изучают около 50 студентов.
There are around 8,000 traditional birth attendants throughout the country. В стране около 8000 традиционных акушерок.
There were around 572 tribes with more than 120 distinct languages in the Sudan. В Судане проживает около 572 племен, говорящих более, чем на 120 различных языках.
In due course, the total military strength at Kindu would thus be around 2,000 personnel. Таким образом, в надлежащее время общая численность военного персонала в Кинду составит около 2000 человек.
Under this provision, the Government of Canada pays out around $1 million in grants and loans a year. В рамках указанного положения правительство Канады ежегодно ассигнует около 1 млн. долл.
Currently India's defence expenditure is around 2.7 per cent of the country's GDP. В настоящее время оборонные расходы Индии составляют около 2,7 процента от валового внутреннего продукта страны.
In countries such as Germany, the Netherlands and Spain, the decrease, also significant, was around two percentage points. В таких странах, как Германия, Нидерланды и Испания, это сокращение, также значительное, составило около 2 процентов.
The Agency's surveys indicated around 80 per cent of such graduates found employment in a regular year. Согласно проведенным Агентством обследованиям, в обычные годы работу находили около 80 процентов таких выпускников.
In percentage terms, all regions show a decrease of around 20 per cent. В процентном отношении по всем регионам отмечено сокращение в размере около 20 процентов.