Food imports are estimated to be around 10 per cent of total imports. |
Импорт продовольствия составляет, по оценкам, около 10% от совокупного импорта. |
Women accounted for around 47 per cent of its direct and indirect beneficiaries. |
Доля женщин среди прямых и опосредованных бенефициаров составляет около 47 процентов. |
The islands of St. Pierre and Miquelon have around six thousand inhabitants. |
На островах Сен-Пьер и Микелон проживает около 6000 человек. |
Over the last 10 years this financial support has amounted to a total of around €1.5 billion. |
Объем такой финансовой помощи за последние десять лет составил в общей сложности около полутора миллиардов евро. |
In addition, around 220 Volunteers provided technical and administrative assistance, essentially within the Division of Administration. |
Кроме того, около 220 добровольцев оказывали техническую и административную помощь, прежде всего в рамках Административного отдела. |
In addition, the partners in BNSC employ around 400 people. |
Кроме того, около 400 человек работает в организациях - партнерах БНКЦ. |
The increase in social-welfare costs is expected to start around 2013, three years from now. |
Увеличение затрат на социальное обеспечение ожидается около 2013 года, всего через три года. |
In 2006, around 150 million migrants sent roughly $300 billion to their families in developing countries. |
В 2006 г. около 150 миллионов рабочих-мигрантов отправили примерно 300 млрд долларов США своим семьям из развивающихся стран. |
Instead, it gives around $15 billion. |
Вместо этого они дают около $15 миллиардов. |
An ambulance arrived only around 4 a.m. to pick up the bodies. |
Скорая помощь приехала лишь около четырех часов утра для того, чтобы забрать тела. |
It is roughly estimated that there may be around 107,500 child workers in Sri Lanka. |
Согласно приблизительным данным, в Шри-Ланке насчитывается около 107500 работников-детей. |
The voluntary housing stock currently stands at around 8,000 units. |
Жилой фонд добровольных организаций насчитывает около 8000 единиц. |
There is an estimated shortage of around 1.5 million vacancies. |
По оценкам, дефицит составляет около 1,5 млн. вакансий. |
They have a total membership of around 400,000. |
Эти организации насчитывают в общей сложности около 400000 членов. |
Attainment of majority is generally at or around the age of 18 years. |
Совершеннолетие, как правило, достигается в возрасте 18 или около 18 лет. |
In the years since then, around 37,000 persons have been killed. |
За прошедшие с того времени годы погибло около 37000 человек. |
Abatement efficiencies of the techniques described in this section are typically around 90 per cent. |
Эффективность сокращения выбросов с использованием методов, представленных в этом разделе, как правило, составляет около 90%. |
Their aggregate GDP stands at around $11 trillion, or about 80% of the US level. |
Их совокупный ВВП составляет примерно 11 триллионов долларов, или около 80% от уровня США. |
Baseline environmental survey of the Mediterranean coast and around drilling sites west of Alexandria (1991-1992), Shell Oil Company. |
Фоновое экологическое обследование Средиземноморского побережья и районов около буровых площадок к западу от Александрии (1991-1992 годы), нефтяная компания "Шелл". |
It does not serve any purpose to beat around the bush in trying to circumvent geographical groups or to ignore geographical rotation. |
Совершенно бесполезно ходить вокруг да около и пытаться обойти географические группы или не принять во внимание формулу географической ротации. |
Women account for around 25 per cent of the total number of cases. |
Женщины составляют около 25 процентов от этого общего показателя. |
In 1996, around 96,000 families (totalling 400,000 persons) were earmarked to receive emergency food aid. |
В 1996 году около 96000 семей (400000 человек) были выделены для предоставления чрезвычайной продовольственной помощи. |
The country has around 400 national schools - Russian, Azerbaijani, Armenian, Abkhaz, Ossetian etc. - in operation. |
В стране функционирует около 400 национальных школ - русских, азербайджанских, армянских, абхазских, осетинских и др. |
Overall, 15 projects at a total cost of around $300,000 were funded in 1997. |
Всего в 1997 году было осуществлено 15 проектов на общую сумму около 300000 долл. США. |
In any case, both were unreasonably high compared with other countries, where the usual proportion was around 10 per cent. |
В любом случае обе цифры представляются неразумно высокими по сравнению с другими странами, где обычная доля составляет около 10%. |