| Food imports are estimated to be around 10 per cent of total imports. | Импорт продовольствия составляет, по оценкам, около 10% от совокупного импорта. | 
| Women accounted for around 47 per cent of its direct and indirect beneficiaries. | Доля женщин среди прямых и опосредованных бенефициаров составляет около 47 процентов. | 
| The islands of St. Pierre and Miquelon have around six thousand inhabitants. | На островах Сен-Пьер и Микелон проживает около 6000 человек. | 
| Over the last 10 years this financial support has amounted to a total of around €1.5 billion. | Объем такой финансовой помощи за последние десять лет составил в общей сложности около полутора миллиардов евро. | 
| In addition, around 220 Volunteers provided technical and administrative assistance, essentially within the Division of Administration. | Кроме того, около 220 добровольцев оказывали техническую и административную помощь, прежде всего в рамках Административного отдела. | 
| In addition, the partners in BNSC employ around 400 people. | Кроме того, около 400 человек работает в организациях - партнерах БНКЦ. | 
| The increase in social-welfare costs is expected to start around 2013, three years from now. | Увеличение затрат на социальное обеспечение ожидается около 2013 года, всего через три года. | 
| In 2006, around 150 million migrants sent roughly $300 billion to their families in developing countries. | В 2006 г. около 150 миллионов рабочих-мигрантов отправили примерно 300 млрд долларов США своим семьям из развивающихся стран. | 
| Instead, it gives around $15 billion. | Вместо этого они дают около $15 миллиардов. | 
| An ambulance arrived only around 4 a.m. to pick up the bodies. | Скорая помощь приехала лишь около четырех часов утра для того, чтобы забрать тела. | 
| It is roughly estimated that there may be around 107,500 child workers in Sri Lanka. | Согласно приблизительным данным, в Шри-Ланке насчитывается около 107500 работников-детей. | 
| The voluntary housing stock currently stands at around 8,000 units. | Жилой фонд добровольных организаций насчитывает около 8000 единиц. | 
| There is an estimated shortage of around 1.5 million vacancies. | По оценкам, дефицит составляет около 1,5 млн. вакансий. | 
| They have a total membership of around 400,000. | Эти организации насчитывают в общей сложности около 400000 членов. | 
| Attainment of majority is generally at or around the age of 18 years. | Совершеннолетие, как правило, достигается в возрасте 18 или около 18 лет. | 
| In the years since then, around 37,000 persons have been killed. | За прошедшие с того времени годы погибло около 37000 человек. | 
| Abatement efficiencies of the techniques described in this section are typically around 90 per cent. | Эффективность сокращения выбросов с использованием методов, представленных в этом разделе, как правило, составляет около 90%. | 
| Their aggregate GDP stands at around $11 trillion, or about 80% of the US level. | Их совокупный ВВП составляет примерно 11 триллионов долларов, или около 80% от уровня США. | 
| Baseline environmental survey of the Mediterranean coast and around drilling sites west of Alexandria (1991-1992), Shell Oil Company. | Фоновое экологическое обследование Средиземноморского побережья и районов около буровых площадок к западу от Александрии (1991-1992 годы), нефтяная компания "Шелл". | 
| It does not serve any purpose to beat around the bush in trying to circumvent geographical groups or to ignore geographical rotation. | Совершенно бесполезно ходить вокруг да около и пытаться обойти географические группы или не принять во внимание формулу географической ротации. | 
| Women account for around 25 per cent of the total number of cases. | Женщины составляют около 25 процентов от этого общего показателя. | 
| In 1996, around 96,000 families (totalling 400,000 persons) were earmarked to receive emergency food aid. | В 1996 году около 96000 семей (400000 человек) были выделены для предоставления чрезвычайной продовольственной помощи. | 
| The country has around 400 national schools - Russian, Azerbaijani, Armenian, Abkhaz, Ossetian etc. - in operation. | В стране функционирует около 400 национальных школ - русских, азербайджанских, армянских, абхазских, осетинских и др. | 
| Overall, 15 projects at a total cost of around $300,000 were funded in 1997. | Всего в 1997 году было осуществлено 15 проектов на общую сумму около 300000 долл. США. | 
| In any case, both were unreasonably high compared with other countries, where the usual proportion was around 10 per cent. | В любом случае обе цифры представляются неразумно высокими по сравнению с другими странами, где обычная доля составляет около 10%. |