Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
Financing of around $860 million will cover both the power generation facility and the interconnection project. Финансирование в сумме около 860 млн. долл. будет покрывать затраты на создание гидроэлектростанции и реализацию проекта межсистемных линий связи.
Claims related to such decisions constitute around 40 per cent of all claims submitted. Иски, касающиеся этих решений, составляют около 40 процентов всех поданных исков.
Of the many thousands of seamounts worldwide, only around 300 have been sampled extensively by scientific standards. Из многих тысяч подводных гор во всем мире лишь около 300 было подвергнуто обстоятельному (по научным стандартам) пробоотбору.
Today, around 70 Filipino seafarers are still being held hostage by pirates operating in the Gulf of Aden and the wider Indian Ocean. Сейчас около 70 филиппинских моряков по-прежнему удерживаются пиратами, орудующими в Аденском заливе и водах Индийского океана.
These deaths figure around 63 per cent of the total annual number of deaths. На них приходится около 63 процентов общего ежегодного показателя смертности.
In September 2009, around 100 vehicles participated in the trial that has been extended to thirty-six destinations within Denmark. В сентябре 2009 года в этом эксперименте, который был распространен на 36 пунктов назначения в Дании, участвовало около 100 транспортных средств.
More than 100 Parties and around 15 observer organizations attended. На рабочем совещании присутствовали более 100 Сторон и около 15 организаций-наблюдателей.
As part of this project, local drinking water supply systems will be provided to around 80 rural settlements in these areas. В рамках указанного проекта планируется обеспечить локальными системами питьевого водоснабжения около 80 сельских населенных пунктов в указанных областях.
The JIT members left the scene around midnight. Члены ОСБ покинули место преступления около полуночи.
There are around 40 prosecutions taking place outside the region. В настоящее время за пределами региона проходят около 40 процессов.
It has been estimated that around 6,000 accused fall within its jurisdiction in total. По оценкам, под его юрисдикцию в общей сложности подпадают около 6000 обвиняемых.
According to reports, around 3,000 persons were displaced to Tawilla as a result of the attack. Согласно сообщениям, в результате этого нападения около 3000 человек вынуждены были перебраться в Тавилу.
At present, cities contribute around 80 per cent of the region's gross domestic product (GDP). В настоящее время города вносят около 80 процентов валового внутреннего продукта (ВВП) региона.
Of this total, around 25 per cent was provided through multilateral organizations. Доля помощи многосторонних организаций в указанном общем объеме помощи составляет около 25 процентов.
The Department of Safeguards has around 730 staff members, of whom some 245 are full-time safeguards inspectors. В Департаменте гарантий работают приблизительно 730 сотрудников, из которых около 245 - штатные инспектора по гарантиям.
A similar programme was being prepared for 2011 - 2015 and included around 80 activities. Аналогичная программа была подготовлена на период 2011-2015 годов и предусматривает проведение около 80 мероприятий.
United Nations funding for the organization in 2009 amounted to around $20 million. Объем финансирования организации со стороны Организации Объединенных Наций составил в 2009 году около 20 млн. долл. США.
Model courts under the Program will be able to disseminate around 5,000 copies of the colouring book series. Действующие в рамках программы типовые суды смогут распространить около 5000 экземпляров книг-раскрасок этой серии.
Today, the plant operates at full capacity, processing around three tons of raw waste per day. В настоящее время завод работает на полную мощность, перерабатывая около трех тонн неочищенных отходов в день.
As a result of this submission, around 300 entries in the library were affected. В результате данной работы были затронуты около 300 наборов входных данных, содержащихся в библиотеке.
Every year around 3,000,000 transports are carried out under cover of TIR Carnets. Ежегодно с применением книжек МДП осуществляется около З 000000 транспортных операций.
On the extensive inland waterway network of the Russian Federation, around 150 million tonnes (2007) of cargo are carried annually. На обширной сети внутренних водных путей Российской Федерации ежегодно перевозится около 150 млн. т (2007 год).
Annually around 7,000 military receive the initial training on awareness. Ежегодно первоначальную подготовку на предмет осведомленности получают около 7000 военнослужащих.
The new basic wage rate in the garment industry, apart from the trainees, is around $1.36 per hour. Новая базовая ставка заработной платы в швейной промышленности, за исключением учеников, составляет около 1,36 доллара в час.
Regional disparities persist, with around 90 per cent of jobs concentrated in the South Province. Сохраняется региональный дисбаланс, поскольку около 90 процентов рабочих мест сконцентрированы в Южной провинции.