Every night around 7 PM, thousands gather and worship the river Goddess, by putting diyas in the river. |
Каждую ночь около 7 вечера, тысячи собирать и поклонение богине реку, положив diyas в реке. |
As of July 2016, around 2,000 Indian citizens reside in Georgia, almost half of whom are students at the Tbilisi State Medical University. |
По состоянию на июль 2016 года в Грузии проживало около 2000 индийских граждан, почти половина из которых являлись студентами Тбилисского государственного медицинского университета. |
IRTS scanned during its one-month lifetime around 7% of the sky before SFU got brought back to Earth by the Space Shuttle. |
IRTS за один месяц своей работы просканировал около 7 процентов небесной сферы, прежде чем SFU был доставлен обратно на Землю с помощью Спейс Шаттла. |
Due to its low food self-sufficiency rate, around 40%, Japan relies on stockpiling to secure a stable food supply. |
Из-за низкого показателя самообеспечения продовольствием, около 40 %, Япония полагается на запасение пищей, чтобы гарантировать стабильное снабжение пищей. |
Torricelli found a geometrical solution to this problem around 1645, but it still had no direct numerical solution more than 325 years later. |
Торричелли нашёл геометрическое решение задачи около 1645 года, но прямого численного решения не было ещё более 325 лет. |
It is an official language in 45 countries (including two European ones), and numbers around 508 million speakers. |
Принят в качестве официального в 45 странах (из них 2 европейских), на нем говорят около 508 миллионов человек. |
The carmaker said around 1,000 academics and engineers would work there and that construction would start in 2014. |
Автопроизводитель заявил, что около 1000 учёных и инженеров будут работать над этим, и что конструирование начнётся в 2014 году. |
They believe that the extermination, which culminated around seven generations ago, was undertaken because the Ebu Gogo stole food from human dwellings, and kidnapped children. |
В легендах говорится, что истребление, которое в основном завершилось около семи поколений назад, было предпринято из-за того, что эбу-гого крали еду из человеческих жилищ и похищали детей. |
It has in recent years already gotten around that we intended to show users where they are and so can orient a user within a site easy. |
Это в последние годы уже получили около что мы намерены показать пользователям, где они и так могут ориентироваться пользователей на узле легко. |
From the astronomical point of view represents invisible (astral) planet rotating around the Sun in reverse with a cycle about 73 years. |
С астрономической точки зрения представляет собой невидимую (астральную) планету, вращающуюся вокруг Солнца в обратную сторону с циклом около 73 лет. |
departure there is now a visitor around 20,000 pr.md. |
выезд в настоящее время около 20000 посетителей pr.md. |
He was certainly an adult by 919-920, and had a daughter of marriageable age in 927, hence he was probably born around 890-895. |
Он был несомненно взрослым 919-920 годах и у него родилась дочь, достигшая брачного возраста в 927 году, следовательно он вероятно родился около 890-895 годов. |
Drake's speech used the York Legend to claim precedence over all other English lodges, as the first lodge was established under Edwin of Northumbria around the year 600. |
В своей речи Дрейк использовал «Йоркскую легенду», чтобы претендовать на приоритет над всеми остальными английскими ложами, так как первая ложа была создана при Эдвине Нортумбрии около 600 года. |
Consequently, around October 637, the Romans surrendered on terms according to which the soldiers of the garrison were allowed to depart in peace. |
В итоге, около октября 637 года византийцы капитулировали на условиях, согласно которым воинам гарнизона было разрешено беспрепятственно его покинуть. |
Researchers have found a cluster of around 20 spruce trees in the same area, all over 8,000 years old. |
Исследователи обнаружили около 20 елей в том же районе, все возрастом более 8000 лет. |
Nevertheless, it is believed that primordial life began to evolve by the early Archean, with candidate fossils dated to around 3.5 Ga. |
Тем не менее считается, что изначальная жизнь стала развиваться в начале архея, с кандидатом в окаменелости датирующимся около 3,5 млрд лет. |
In July 2010, Canadian-based company Dundee Precious Metals bought the metal smelter in Tsumeb, saving it from closure and maintaining around 200 jobs. |
В июле 2010 года канадская компания Dundee Precious Metals купила металлургический завод в Цумебе, спасла предприятие от закрытия закрытия и сохранив около 200 рабочих мест. |
According to this year's data, ITMO university has more than 900 international students enrolled - around 6.5% of all students. |
По данным этого же года в Университете ИТМО обучалось более 900 иностранцев - около 6,5 % от числа всех студентов. |
U.S. troops suffered 80 casualties, while the Mexican side had around 180 killed and wounded, about half of whom were civilian. |
Американцы потеряли 80 человек, тогда как мексиканцы - около 180 человек убитыми и ранеными, половину из которых составляло гражданское население. |
The secondary component is a G-type or K-type star with around 90% of the mass of the Sun. |
Вторичный компонент является звездой спектрального класса G или K, масса составляет около 90% массы Солнца. |
The Tarakama originated in various parts of Shirvan and were resettled by Khan Muhammad of Kaitag to the north of the city of Derbent around 1600. |
Таракама возникла в различных частях Ширвана и была переселена ханом Мухаммедом из Кайтага к северу от города Дербент около 1600 года. |
After leaving him a written list of things to do in her absence, he says, she left the house around 8:30 p.m. |
Она оставила ему список заданий на время своего отсутствия и покинула дом около 8:30 вечера. |
Wilson's maternal grandfather Peter Edwards earned around £125,000 after placing a £50 bet with William Hill on his grandson becoming an international footballer, when he was aged just 18 months. |
Дедушка Уилсона по материнской линии Питер Эдвардс выиграл около £125,000 после того как поставил ставку в размере £50 в букмекерской конторе William Hill на то, что его внук сыграет за сборную Уэльса, когда внуку было всего 18 месяцев от роду. |
The fortress was built around 1229 by Al-Aziz Uthman, the younger son of Saladin, to preempt an attack on Damascus by the armies of the Sixth Crusade. |
Крепость была построена около 1229 года Османом аль-Азизом, сыном Саладина, чтобы упредить любые попытки атаки на Дамаск во время Шестого крестового похода. |
Its membership stood around 13,000 by 1920, and it was granted legal status in 1921 under the Trades Union Ordinance. |
К 1920 году в профсоюзе состояло около 13000 человек, и в 1921 году он получил законный статус в соответствии с новым постановлением о трудовых союзах. |