Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
The proportion of men in the influx of managers is around 56 percent. Universities Среди назначаемых на должности новых руководителей мужчины составляют около 56 процентов.
The MLCR, through SSD and together with a local NGO, the Alola Foundation, distributes around 700 scholarships to young women. МТОР через НУСУ и во взаимодействии с местной НПО - Фондом Алола - распределяет около 700 стипендий, предназначенных для молодых женщин.
The net enrolment ratio of 86% for the 2004-2005 academic year implies that there are around 21,000 children not in the system. Чистый коэффициент охвата, составлявший 86 процентов в 2004/05 учебном году, означает, что около 21 тыс. детей не охвачены системой образования.
Reportedly, around 41 tons of ammunition and military equipment were subsequently stored in the warehouse at the FARDC Logistics Base at Kisangani airport. После этого, по имеющимся сообщениям, на склад базы тылового обеспечения ВСДРК в аэропорту Кисангани поступило около 41 тонны военного имущества и боеприпасов.
The rate is currently around 3 per cent, thanks to strenuous efforts made in the course of household data collection. В настоящее время их удельный вес составляет около З% благодаря значительным усилиям, предпринимаемым в ходе сбора данных у домашних хозяйств.
However, this volume is still well below the level achieved in 2002 and 2003 (around 700,000 tons). Однако этот объем все еще гораздо ниже уровня, достигнутого в 2002 и 2003 годах (около 700000 тонн).
Before international observers were given access to the children, they were held for around three weeks without contact with the outside world. Прежде чем международным наблюдателям был предоставлен доступ к этим детям, они содержались в течение около трех недель без контакта с внешним миром.
Through these grants, around 70.3 % of elementary, junior and senior high school students are free from any school expenses. За счет этих грантов около 70,3% учащихся дошкольных учреждений, начальных и средних школ было освобождено от всех связанных с обучением расходов.
India, with a population of around 350 million at the time of independence in 1947, faced stupendous challenges. З. Индии, численность населения которой в момент завоевания независимости в 1947 году составляла около 350 млн. человек, предстояло преодолеть гигантские вызовы.
In 1993, they provided around 38 percent of gross household income, accounting for 20 percent of GDP. В 1993 году на них приходилось порядка 38% валового дохода домохозяйств и около 20% ВВП.
Overall public sector stimulus support to the European Union economy in 2009 and 2010, projected at around 5 per cent of its combined GDP, would help spur developing country exports. Общая поддержка в виде стимулов, предоставляемых государственным сектором экономике Европейского союза, которая, согласно прогнозам, составит в 2009 и 2010 годах около 5 процентов от его совокупного ВВП, будет способствовать резкому увеличению экспорта из развивающихся стран.
The federal government has invested around 21 million pesos in these initiatives, most of which was spent over the last four years. Государство выделило на эти мероприятия около 21 млн. песо, главным образом в последние четыре года.
A sizable set of books (around a thousand volumes) has been shipped out to enhance the library collections of the provincial women's offices. Значительное количество книг (около тысячи томов) было направлено в библиотеки провинциальных отделов по делам женщин.
In fact, taken as a whole, female candidates for president garnered around 72% of all votes. В общей сложности женщины - кандидаты на высший пост в стране получили около 72 процентов голосов избирателей.
More than 5,000 investment projects are in progress in the regions, and around 393,000 jobs have been created in 2009. В регионах реализуются свыше 5 тысяч инвестиционных проектов, на 2009 год создано около 393 тысячи рабочих мест.
The country's economic growth rate for 2008 was projected at 8 per cent but proved to be around 6 per cent. Темпы экономического роста в 2008 году составили около 6% вместо прогнозировавшихся 8%.
Of the 7,000 females participating in the program, around 2,500 are from a non-English speaking or Indigenous background. Из 7 тыс. женщин, принявших участие в этой программе, около 2,5 тыс. относятся к неанглоговорящим или коренным группам населения.
Human Resources The health sector is one of Malta's largest employers, employing around 7 per cent of the total workforce. Сектор здравоохранения на Мальте представляет собой один из крупнейших источников занятости, в нем трудятся около 7 процентов общей численности рабочей силы.
It was by now around 2 a.m. The soldiers took him up to the second floor of the building and threw him down. Было уже около 2 часов Солдаты привели мужчину на второй этаж здания и столкнули вниз.
He is a resident of Beit Lahia and a businessman. He was detained on 4 January 2009 for around 85 days. Он проживает в Бейт-Лахии и занимается предпринимательской деятельностью. 4 января 2009 года его задержали на срок около 85 дней.
Maori, who possess a rich and vibrant cultural tradition, represent around 15 percent of a total population of about four million. Народ маори, имеющий богатые и динамичные культурные традиции, составляет около 15% от общей численности населения страны, достигающей примерно четырех миллионов человек.
As on March 31, 2004 around 417,000 families or 1.16 million individuals were insured in all States and Union Territories. По состоянию на 31 марта 2004 года во всех штатах и союзных территориях было застраховано около 417 тыс. семей или 1,16 млн. человек.
It is estimated that on 1 January 2000 around 87,000 households were spending too large a proportion of their total income on rent, compared with 106,000 in 1994. Согласно оценкам, по состоянию на 1 января 2000 года около 87000 домохозяйств тратили на аренду жилья чрезмерную долю своего совокупного дохода, в то время как в 1994 году эта цифра составляла 106000.
This number shows that there will be a problem of a shortage of around 1,000 midwives in the next five years. Из этого ясно, что в следующие пять лет возникнет проблема в связи с нехваткой около 1000 акушерок.
Farmers show high interest, with around 4,000 participants covering 44 per cent of the arable land in the southern part of Sweden. Фермеры проявляют большой интерес к этому, и около 4000 участников представляют районы, площадь которых составляет 44 процента пахотных земель в южной части Швеции.