| You mean he's wandering around the house all night? | он всю ночь бродит около дома? |
| But I don't keep anybody around me that doesn't deserve what they get. | Но я не оставляю около себя тех, кто не заслуживал бы того, что получает. |
| His flatmate says he left for work to the university lab around 10:00ªm. | Сосед по комнате сказал, что Джош ушел в лабораторию около 10-00. |
| Did you ever see Lewis Hodda hanging around Hector or his school? | Вы когда-нибудь видели Льюиса Ходду около Гектора или его школы? |
| That ought to put you in the middle around the 25, give you some room. | Это должно привести тебя в середину, около 25, выйди на свободное место. |
| It's usually done in around two minutes, though the record is 58 seconds from take-off to landing. | Обычно он занимает около двух минут, но рекорд - 58 секунд от взлёта до посадки. |
| He saw the boyfriend passed out in a guest room around 2:00 a.m., so we can take him off the list. | Он видел, что парень Клэр отрубился в гостевой комнате около двух ночи, мы можем исключить его из списка подозреваемых. |
| We don't see any point beating around the bush, Mr. Tetch, so here's where we're at. | Мы не видим смысла ходить вокруг да около, мистер Тетч, а пока всё именно так. |
| Stop dancing around a dead question! | Хватит плясать вокруг и около мёртвого вопроса! |
| all the cells in your body are around ten years old. | В среднем, все клетки в твоём теле возрастом около 10 лет. |
| Maybe if you want to come by my apartment around 8:00? I'd like to get in a workout and have some time to rinse off. | Ну возможно, если бы ты заглянул ко мне в квартиру около восьми, мы могли бы что-нибудь придумать и разобраться с этим. |
| A Dr Matthew Laxman, who worked at the botanic gardens, he went missing from the area around five years ago. | Доктор Мэтью Лаксман, работавший в ботаническом саду, пропал в этих краях около пяти лет назад. |
| Well, she must have left around 1:00, And that's when you called me. | Ну, она, должно быть, ушла около 1:00, именно тогда ты мне позвонил. |
| She left around 3:00 a.m. and I don't know when she got back. | Она ушла около трех часов, и я не знаю, когда она вернулась. |
| Before that, say, around midnight. | А что до этого? Около полуночи? |
| Renfield was abducted outside of Empire and Colonial yesterday afternoon around 4:00. | Это случилось возле Эмпайр и Колониал вчера днем, около четырех |
| But thanks to the diversity, we've got around 500 amazing Rembrandt object artworks from 46 institutions and 17 countries. | Благодаря множеству партнёров, у нас есть около 500 чудесных работ Рембрандта из 46 учреждений, находящихся в 17 странах. |
| May I ask where you were on Wednesday around 5 p.m? | Могу ли я спросить, где вы были в среду около 17 часов? |
| I watched TV until I got another phone call at... around seven. | Смотрел телевизор, пока снова не зазвонил телефон около 19:00. |
| OK, and who called you around seven? | И кто звонил около 19:00? |
| And where were you blokes last night at around half past nine? | А где вы двое были вчера вечером около половины десятого? |
| Well, it's quite a hike, so I'll pick you up around 6:00. | Ехать довольно далеко, так что я заеду за вами около шести. |
| Actually, I saw two guys try to break in here around 1:00 a.m. | Я видел двух парней, которые ломились сюда около часа ночи. |
| He left around 5:00am and, like I said, he has not been back. | Он ушел около пяти и, как я и сказала, больше не возвращался. |
| One week ago, Tuesday night around 10:30, I heard a knock at my door. | Неделю назад, вечером в четверг около 22:30 я услышал стук в дверь. |