Make sure you keep a couple guys outside your hospital room and your house around the clock. |
Убедись что пару человек будут круглосуточно дежурить возле твоей палаты в больнице и около дома. |
I understand around 8:30 this morning. |
Предполагаю, около 8:30 этим утром. |
She quit around a year ago the same time that Barton was arrested. |
Уволилась около года назад Тогда же, когда арестовали Бартона. |
He usually comes in around 5:00. |
Обычно он приходит около 5 вечера. |
Alpha Centauri around 30 trillion miles away from Earth, and four years since launch the ship begins to travel in time. |
Альфа Центавра, это около 50 триллионов км от Земли, а через четыре года после запуска корабля начнется путешествие во времени. |
I think they were around 4 when that picture was taken. |
Я думаю, что им было около 4, когда сделали фотографию. |
We know he never made it back to the island and was killed around midnight. |
Мы знаем, что он не возвращался на остров и что его убили около полуночи. |
Kid came by around 9:00, but I didn't sell him anything. |
Парень пришел около девяти, но я ничего ему не продавал. |
She... she called me last night around seven. |
Она... она звонила мне вчера вечером около семи. |
The armed gang stole around £9 million. |
Вооруженная банда похитила около 9 миллионов фунтов. |
Well, I thought he was, you know, around 20. |
Ну... я думала, что есть, понимаешь, около 20. |
You spent too much time around prisons to throw your life away like that. |
Вы слишком много времени провели около тюрем, чтобы вот так спустить свою жизнь. |
He popped in around 8 and said he was leaving. |
Он зашел ко мне около 8 вечера и сказал, что он уезжает. |
I'm hiding like 10 pounds of uncooked shrimp around the office. |
Я спрятал около 10-и фунтов сырых креветок по всему офису. |
It seems to me you are beating around the bush. |
Мне кажется, Вы ходите вокруг да около. |
He'll be waiting for you tonight at the Vecchio Trecento, around eleven. |
Сегодня вечерком он будет ждать тебя в Веккио Треченте, около одиннадцати. |
Magistrates deal with around 95% of all criminal cases in England and Wales, as well as some family and civil cases. |
Магистраты рассматривают около 95% всех уголовных дел в Англии и Уэльсе, а также некоторые семейные и гражданские дела. |
In Latin America and the Caribbean and the East Asia and the Pacific regions around 85 per cent of households consume iodized salt. |
В Латинской Америке и Карибском бассейне и районах Восточной Азии и Тихого океана около 85 процентов домашних хозяйств потребляют йодированную соль. |
A rank-and-file soldier in FARDC receives around $62 a month in salary. |
Рядовой солдат ВСДРК получает в месяц около 62 долл. США. |
Participants were divided amongst a number of groups, each with around 20 members. |
Участники были разбиты на ряд групп, каждая в составе около 20 членов. |
In 2000, around 20% of the Integrated Monitoring sites were protected from eutrophication. |
В 2000 году около 20% участков МСП по комплексному мониторингу были защищены от эвтрофикации. |
In Romania around 55 per cent of the country had been designated as a nitrate vulnerable zone. |
В Румынии около 55% территории страны обозначены как зона, уязвимая с точки зрения нитратов. |
With a population of around 237.6 million people, Indonesia is the world's fourth largest populated nation. |
Обладая населением около 237,6 млн. человек, Индонезия является четвертой страной в мире по этому показателю. |
A National Judo Team of Women unifies around 100 women in three different age groups. |
Женская национальная сборная по дзюдо объединяет около 100 женщин трех возрастных групп. |
Journey time is around 3.5 - 4 hours depending on train connections. |
Время поездки составляет около 3,5-4 часов в зависимости от используемого железнодорожного маршрута. |