| But, he was seen around the flat you work from. | Но, его видели около места, где вы работаете. | 
| That teapot has been around for 2,000 years. | Этот чайник насчитывает около 2000 лет. | 
| Another two blew up around 400 years ago. | Еще две вспыхнули около 400 лет назад. | 
| Today in Sydney it is expected Wonderful solar day... I sometime around 36 Degrees celsius. | Сегодня в Сиднее ожидается прекрасный солнечный день... и где-то около 36-ти градусов по Цельсию. | 
| Judging from the type page, it was printed in the workshops of Vorsterman around... | Судя по образцу страниц, это отпечатано в мастерской Востермана около... | 
| I'm hoping to wrap up this conversation with Amy around 10,at the latest. | Я надеюсь закончить разговор с Эми около 10, не позже. | 
| Grafton claims they came back around midnight, said their goodbyes. | Графтон утверждает, что они вернулись около полуночи, попрощались. | 
| They said he left them down at the quayside around midnight. | Говорят, он ушёл от них на набережной около полуночи. | 
| It was called Krogen and was built by Erik of Pommern in around 1420. | Он назывался Кроген и был построен Эриком из Поммерна около 1420-го года. | 
| You're usually home around 7 on Fridays. | Насколько я помню, по пятницам ты приходишь домой около семи. | 
| The city was built around this place. | Наш город был построен около него. | 
| The flight time is around an hour. | Перелёт по времени составляет около часа. | 
| Male, around 40, shot three times at close range. | Мужчина, около 40 лет, три выстрела в упор. | 
| Over ten metres long and weighing around four tonnes, this is Mapusaurus. | Более 10 метров в длину и весом около 4 тонн, это мапузавр. | 
| Weighing around one tonne, they are fraction of the size of their mainland relatives. | Имея вес около тонны, они были в несколько раз меньше своих родственников с материка. | 
| Cleaning crew found him around 1:00 am. | Уборщики нашли его около часу ночи. | 
| I can probably get there around noon if I leave now. | Вероятно, я смогу добраться туда около полудня, если поеду прямо сейчас. | 
| And I just want to spend every second I can with you Or around you. | И я просто хочу проводить с тобой каждую секунду, или около тебя. | 
| I don't know, around 200 bucks. | Я не знаю, около двух сотен. | 
| Day before yesterday, around 8:00 PM. | Позавчера, около 20:00. | 
| The same applies to the leftists and liberals who now hold around 20% of the parliament's seats. | То же самое касается левых и либералов, которые теперь занимают около 20% мест в парламенте. | 
| Its current-account surplus peaked, before the financial crisis of 2008, at around 11% of GDP. | Его профицит текущего счета достиг максимума до финансового кризиса 2008 года, составив около 11% от ВВП. | 
| I usually put him down around seven. | Обычно, я укладываю его около семи. | 
| The night man said you went out late, came back around two. | Дежурный сказал, что вы выходили поздно ночью и вернулись около двух. | 
| That power drill will be used around 12 to 13 minutes in its entire lifetime. | Эта дрель будет использована около 12-13 минут за всю свою жизнь. |